ويكيبيديا

    "أفضل الأدلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • best evidence against
        
    • is best evidence
        
    Since the best evidence against traffickers was the testimony of the victims, a victim-centred approach that encouraged the trust of the trafficked person would give law enforcement officials in developing Member States the best chance of bringing traffickers to justice and justice to their victims. UN وبما أن أفضل الأدلة المستخدمة ضد المتاجرين هي شهادة الضحايا، فإن اتباع نهج يركز على الضحايا ويشجع على بث الثقة في المتاجرين بهم من شأنه أن يتيح للمسؤولين عن إنفاذ القوانين في الدول الأعضاء النامية أفضل فرصة لتقديم المتاجرين إلى العدالة وإعطاء الضحايا حقهم.
    That procedure balances the claimant's inability always to provide the " best evidence " against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN حيث يوازن هذا الإجراء بين عدم قدرة صاحب المطالبة على الدوام على تقديم " أفضل الأدلة " وبين " احتمال المبالغة في المطالبة " الناجم عن أوجه القصور في الأدلة المقدمة.
    Before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the twenty-sixth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability to always provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 25- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة السادسة والعشرين، من المهم الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها نهج يوازن بين عدم قدرة صاحب المطالبة دائما على تقديم أفضل الأدلة و " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    Before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the twenty-fourth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability always to provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 23- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يخص تعويض مطالبات الدفعة الرابعة والعشرين، من المهم الإشارة مرة أخرى إلى أن النهج الذي يتبعه في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها نهج يوازن بين عدم قدرة صاحب المطالبة دائما على تقديم أفضل الأدلة و " احتمال المبالغة " الناجم عن نقص الأدلة.
    Law enforcement agencies' efforts to prosecute traffickers must not be at the expense of the safety and well-being of victims, as the best evidence against traffickers remained the testimony of the individuals they had trafficked. UN إذ أن ما تبذله وكالات إنفاذ القوانين من جهود في مجال الملاحقة القضائية للمُتَّجِرين ينبغي ألا تكون على حساب سلامة الضحايا ورفاهيتهم؛ وذلك لأن أفضل الأدلة ضد المُتَّجِرين تظل هي شهادة الأفراد الذين اتجروا بهم.
    That procedure balances the claimant's inability always to provide the " best evidence " against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN ويوازن هذا الإجراء بين عدم قدرة صاحب المطالبة دائماً على تقديم " أفضل الأدلة " و " احتمال المبالغة " في المطالبة الناجم عن أوجه القصور في الأدلة المقدمة.
    That procedure balances the claimant's inability always to provide the " best evidence " against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN ويوازن هذا الإجراء بين عدم قدرة صاحب المطالبة دائماً على تقديم " أفضل الأدلة " و " احتمال المبالغة " في المطالبة الناجم عن أوجه القصور في الأدلة المقدمة.
    That procedure balances the claimant's inability always to provide the " best evidence " against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN ويوازن هذا الإجراء بين عدم قدرة صاحب المطالبة دائماً على تقديم " أفضل الأدلة " و " احتمال المبالغة " في المطالبة الناجم عن أوجه القصور في الأدلة المقدمة.
    Before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the tenth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability always to provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 25- ومن المهم، قبل مناقشة توصيات الفريق المحددة بشأن تعويض مطالبات الدفعة العاشرة، أن نكرر أن نهج الفريق في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها يوازن بين عجز صاحب المطالبة عن أن يقدم دائماً أفضل الأدلة و " احتمال المبالغة " المرتبط بالنواقص في الأدلة.
    Rather, the approach to the verification and valuation of claims balances the claimant's inability to always provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by deficiencies in evidence. UN بل بالأحرى أن النهج المتبع في التحقق من صحة المطالبات وتحديد قيمتها يقيم توازنا بين عدم قدرة صاحب المطالبة على أن يقدم دوما أفضل الأدلة من جهة وبين ما تفضي إليه أوجه القصور في الأدلة من " احتمال المغالاة في تقدير الخسارة " من الجهة الأخرى.
    Before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the seventh instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability to always provide best evidence against the " risk of overstatement " associated with shortcomings in evidence. UN 23- ومن المهم، قبل مناقشة توصيات الفريق المحددة بشأن تعويض مطالبات الدفعة السابعة، أن نعيد تأكيد أن نهج الفريق في التحقق من هذه المطالبات وتقييمها يوازن بين عجز صاحب المطالبة عن أن يقدم دائماً أفضل الأدلة و " احتمال المبالغة " المرتبط بالنواقص في الأدلة.
    As set out in the First E/F Report, the Panel's approach to the verification of claims balances the claimant's inability always to provide the best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence (see paragraphs 72 and 73 of the First E/F Report). UN وعلى نحو ما ورد في تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو فإن النهج الذي اتبعه الفريق في التحقق من صحة المطالبات يوازن من عدم قدرة صاحب المطالبة دائماً على تقديم أفضل الأدلة و " احتمال المبالغة " بسبب أوجه القصور في الأدلة (انظر الفقرتين 72 و73 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات هاء/واو).
    Before discussing the Panel=s specific recommendations for compensating the fifth instalment claims, it is important to restate that the Panel=s approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant=s inability to always provide the best evidence against the Arisk of overstatement@ associated with such evidentiary shortcomings. UN 28- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة فيما يتعلق بالتعويض عن خسائر مطالبات الدفعة الخامسة، فإن من المهم أن يُذكر هنا من جديد أن نهج الفريق بشأن التحقق من هذه المطالبات وتحديد قيمتها يوازن بين عدم قدرة صاحب المطالبة على أن يقدم دائماً أفضل الأدلة وبين " احتمال المبالغة " المرتبط بأوجه القصور هذه في الأدلة.
    Before discussing the Panel's specific recommendations for compensating the seventeenth instalment claims, it is important to restate that the Panel's approach to the verification and valuation of these claims balances the claimant's inability always to provide best evidence against the " risk of overstatement " introduced by shortcomings in evidence. UN 25- وقبل مناقشة توصيات الفريق المحددة بشأن التعويض عن الخسائر المطالب بها في مطالبات الدفعة السابعة عشرة، من المهم إعادة التذكير بأن نهج الفريق إزاء التحقق من هذه المطالبات وتحديد قيمتها يوازن بين عدم قدرة صاحب المطالبات على أن يقدم دائماً أفضل الأدلة للإثبات، واحتمال " المبالغة في التقدير " الناجم عن أوجه القصور في الأدلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد