Use voluntary agreements to accelerate the application of the best technology available; | UN | :: استخدام الاتفاقات الطوعية للتعجيل بتطبيق أفضل التكنولوجيات المتاحة؛ |
A vast array of concepts for wave energy conversion are currently under investigation in various parts of the world, which suggests that the best technology may not yet have been identified. | UN | ويجري حاليا دراسة مجموعة هائلة من الأفكار لتحويل طاقة الأمواج إلى كهرباء في مختلف أنحاء العالم، مما يشير إلى أنه لم يتم تحديد أفضل التكنولوجيات لتحقيق هذا الغرض حتى الآن. |
A recent compendium of best technology can be found at http://www.jrc.org. | UN | ويمكن الاطلاع على ملخص صدر مؤخراً عن أفضل التكنولوجيات على العنوان الإلكتروني http://www.jrc.org. |
We aim to adapt the best technologies to provide for better use of all available resources. | UN | ونسعى إلى تكييف أفضل التكنولوجيات من أجل إتاحة الاستخدام الأفضل للموارد المتاحة. |
UNMOVIC is obtaining professional advice from a number of outside sources so as to enable it to utilize the best technologies currently available. | UN | وتتلقى اللجنة مشورة فنية من بعض المصادر الخارجية لكي تتمكن من استخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة حاليا. |
18.32 The overall objective of this subprogramme is to support the Governments of the region in the formulation of policies to develop their countries' capacity to acquire, adapt and disseminate the best-available technologies and practices, and thereby to gain and consolidate competitive advantages based on their own growing processes of innovation. | UN | ١٨-٣٢ يتمثل الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة حكومات المنطقة على صياغة سياسات تستهدف تطوير قدرات بلدانها على اقتناء أفضل التكنولوجيات والممارسات المتوفرة وتطويعها ونشرها. |
5.1 The Contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using for this purpose the best practicable means at its disposal. | UN | 5-1 يتخذ المتعاقد التدابير اللازمة لمنع التلوث وغيره من المخاطر التي قد تنشأ من الأنشطة التي يضطلع بها في المنطقة على البيئة البحرية بقدر ما يكون ذلك ممكنا بشكل معقول باستخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة له، وتخفيض هذه المخاطر والحد منها. |
A recent compendium of best technology can be found at http://www.jrc.org. | UN | ويمكن الاطلاع على ملخص صدر مؤخراً عن أفضل التكنولوجيات على العنوان الإلكتروني http://www.jrc.org. |
3. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. | UN | 3 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذه المادة، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع وتخفيف ومكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بقدر ما هو ممكن عمليا باستعمال أفضل التكنولوجيات المتاحة له. |
3. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. | UN | 3 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذه المادة، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع وتخفيف ومكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بقدر ما هو ممكن عمليا باستعمال أفضل التكنولوجيات المتاحة له. |
3. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. | UN | 3 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذا النظام، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع أو تخفيف أو مكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بالقدر الممكن بصورة معقولة، مستخدما أفضل التكنولوجيات المتاحة له. |
3. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. | UN | 3 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذا النظام، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع أو تخفيف أو مكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بالقدر الممكن بصورة معقولة، مستخدما أفضل التكنولوجيات المتاحة له. |
It provides that " States accept the principle of safeguarding the marine ecosystem by reducing dangerous substances, by the use of the best technology available and other appropriate measures " and that | UN | وهو ينص على أن الدول " تتقبل مبدأ حماية النظم اﻷيكولوجية البحرية عن طريق تقليل المواد الخطرة، وباستعمال أفضل التكنولوجيات المتاحة، وباتخاذ سائر التدابير المناسبة " وأن |
3. Pursuant to article 145 of the Convention and paragraph 2 of this regulation, each contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. | UN | 3 - عملا بالمادة 145 من الاتفاقية والفقرة 2 من هذه المادة، يتخذ كل متعاقد التدابير اللازمة لمنع وتخفيف ومكافحة التلوث وغيره من الأخطار التي تتعرض لها البيئة البحرية والناجمة عن الأنشطة المضطلع بها في المنطقة بقدر ما هو ممكن عمليا باستعمال أفضل التكنولوجيات المتاحة له. |
5.1 The Contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using the best technology available to it. | UN | 5-1 يتخذ المتعاقد التدابير اللازمة لمنع التلوث وغيره من المخاطر التي قد تنشأ من الأنشطة التي يضطلع بها في المنطقة على البيئة البحرية بقدر ما يكون ذلك ممكنا بشكل معقول باستخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة له، وتخفيض هذه المخاطر والحد منها. |
The international community should assist in providing improved technologies to farmers by undertaking training in best practices, introducing alternative crops and making available the best technologies at minimal cost. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد في تقديم تكنولوجيات محسنة إلى المزارعين بالاضطلاع بالتدريب على أفضل الممارسات، وإدخال محاصيل بديلة وإتاحة أفضل التكنولوجيات بأدنى سعر. |
United Nations agencies, programmes and funds are able to support the dissemination of the best technologies to counter greenhouse gas emissions for use in the system's projects in support of our national efforts. | UN | وتستطيع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها دعم نشر أفضل التكنولوجيات لمكافحة انبعاثات غازات الدفيئة من أجل استخدامها في مشاريع المنظومة دعما لجهودنا الوطنية. |
Furthermore, the stakeholders involved in agriculture are also not in a good position to offer farmers the best technologies. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أصحاب المصلحة المنخرطين في الزراعة ليسوا في وضع يمكنهم من أن يوفروا للمزارعين أفضل التكنولوجيات لاستخدامها. |
239. There is a need for cooperation between donor agencies and industry for the transfer and adaptation of best technologies in this field. | UN | 244 - ويلزم إقامة تعاون بين الوكالات المانحة والصناعة لنقل أفضل التكنولوجيات وتكييفها. |
Demining organizations and mine action centres should identify the best technologies for their geographic/social/cultural/mine - UXO situation with a view to addressing " bottlenecks " and leaving alone other areas where there are no problems. | UN | :: 5-9 ينبغي أن تحدد منظمات إزالة الألغام ومراكز الأعمال المتعلقة بالألغام أفضل التكنولوجيات للحالة الجغرافية/الاجتماعية/الثقافية/حالة الألغام والذخائر غير المنفجرة بغية التصدي ل " الاختناقات " وترك المناطق الخالية من المشاكل. |
77. There is also an urgent need for cooperation between donor agencies and the industry, in order to achieve the transfer and adaptation of the best technologies for the benefit of developing countries. | UN | 77 - وهناك أيضا حاجة عاجلة إلى التعاون بين الوكالات المانحة والصناعة، وذلك لتحقيق نقل وتكييف أفضل التكنولوجيات لما فيه فائدة البلدان النامية. |
18.32 The overall objective of this subprogramme is to support the Governments of the region in the formulation of policies to develop their countries' capacity to acquire, adapt and disseminate the best-available technologies and practices, and thereby to gain and consolidate competitive advantages based on their own growing processes of innovation. | UN | ١٨-٣٢ يتمثل الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة حكومات المنطقة على صياغة سياسات تستهدف تطوير قدرات بلدانها على اقتناء أفضل التكنولوجيات والممارسات المتوفرة وتطويعها ونشرها. |
5.1 The Contractor shall take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from its activities in the Area as far as reasonably possible using for this purpose the best practicable means at its disposal. | UN | 5-1 يتخذ المتعاقد التدابير اللازمة لمنع التلوث وغيره من المخاطر التي قد تنشأ من الأنشطة التي يضطلع بها في المنطقة على البيئة البحرية بقدر ما يكون ذلك ممكنا بشكل معقول باستخدام أفضل التكنولوجيات المتاحة له، وتخفيض هذه المخاطر والحد منها. |