Determining and disseminating best practices on implementation of the UNCCD. | UN | ' 1` تحديد أفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية ونشرها. |
Discussion of the best practices on the implementation and promotion of the right to accessibility | UN | مناقشة أفضل الممارسات المتعلقة بتنفيذ وتعزيز الحق في الوصول |
According to one delegate, a study of best practices on an appropriate model for the future course of the right to development would be useful. | UN | وقال أحد الوفود إن دراسة أفضل الممارسات المتعلقة بوضع نموذج ملائم للاتجاه المقبل للحق في التنمية سيكون مفيداً. |
best practices for particular emerging uses of the ocean. | UN | :: أفضل الممارسات المتعلقة باستخدامات ناشئة معينة للمحيطات. |
best practices in the matter of missing persons: study of the Human Rights Council Advisory Committee | UN | أفضل الممارسات المتعلقة بمسألة الأشخاص المفقودين: دراسة اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان |
III. best practices related to the rights to freedom of peaceful assembly and of association 12 - 81 5 | UN | ثالثاً - أفضل الممارسات المتعلقة بالحق في حرية التجمع السلمي والحـق في حريـة تكوين الجمعيات 12-81 6 |
Lastly, he supported the initiative to formulate best practices relating to sensitive fuses for anti-vehicle mines. | UN | وفي الأخير، أعرب عن مساندته لمبادرة صياغة أفضل الممارسات المتعلقة بالصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات. |
Included in such databases should be information on best practices concerning minority protection. | UN | وينبغي تضمين قواعد البيانات هذه معلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بحماية الأقليات. |
best practices on enforced disappearances in domestic criminal legislation | UN | أفضل الممارسات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري في التشريعات الجنائية المحلية |
best practices on biological safety and security | UN | أفضل الممارسات المتعلقة بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي |
best practices on decentralization | UN | أفضل الممارسات المتعلقة بتطبيق اللامركزية |
Kazakhstan would be very interested in sharing best practices on strengthening cooperation between the public and private sectors. | UN | ولدى كازاخستان رغبة شديدة في تقاسم أفضل الممارسات المتعلقة بتعزيز التعاون بين القطاعين العام والخاص. |
Creation of a body of knowledge summarizing the best practices on the classification, turnover and prices of the service sector | UN | إيجاد مجموعة من المعارف توجز أفضل الممارسات المتعلقة بالتصنيف ودوران المنتجات والأسعار في قطاع الخدمات |
Information relating to best practices on synergistic use of financing mechanisms of multilateral environmental agreements | UN | معلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بالاستخدام المتآزر لآليات تمويل الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف |
Production of complete documentation on best practices for prices, turnover and classification for more than 20 sectors representing more than 30 per cent of value added for service | UN | إنتاج وثائق كاملة عن أفضل الممارسات المتعلقة بالأسعار ودوران المنتجات والتصنيف لأكثر من 20 قطاعا تمثل أكثر من 30 في المائة من القيمة المضافة للخدمات |
UNESCO has recently completed and distributed a publication on best practices for indigenous peoples education and this should be promoted throughout the international community; | UN | وقد فرغت اليونسكو مؤخرا من إعداد نشرة بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتعليم الشعوب الأصلية، وتوزيعها، وينبغي تشجيع ذلك في المجتمع الدولي بأسره؛ |
It is also envisaged that data will be collected on the best practices in reducing gender-based wage differentials. | UN | ومن المتوخى أيضا أن يجري جمع بيانات عن أفضل الممارسات المتعلقة بتقليل الفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس. |
Speakers shared best practices in reforming bureaucratic systems and establishing ombudsman offices. | UN | وتبادل المتكلمون معلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بإصلاح النظم البيروقراطية وإنشاء مكاتب مختصة بفحص المظالم. |
The present report therefore covers successively best practices related to the right of peaceful assembly and to the right to freedom of association. | UN | وعليه، يتناول هذا التقرير على التوالي أفضل الممارسات المتعلقة بالحق في التجمع السلمي وأفضل الممارسات المتعلقة بالحق في حرية تكوين الجمعيات. |
:: Establish a mechanism to collect and disseminate information on best practices related to the development and implementation of national forest programme processes | UN | :: إنشاء آلية لجمع ونشر المعلومات عن أفضل الممارسات المتعلقة بوضع عمليات البرامج الحرجية الوطنية وتنفيذها |
Advice on best practices relating to improvement in quality, both in terms of processes and products; | UN | :: إسداء المشورة بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتحسين النوعية، من حيث العمليات والمنتجات على السواء؛ |
His country was willing to participate in an exchange of best practices concerning water resources management and use. | UN | وأعرب عن رغبة بلده في المشاركة في تبادل أفضل الممارسات المتعلقة بإدارة الموارد المائية واستخدامها. |
At the close of discussion, it was agreed to record that the project to compile best practices of child libraries remains unfunded. | UN | واتفق في ختام المناقشة على أن مشروع تجميع أفضل الممارسات المتعلقة بمكتبات الطفل لا يزال بلا تمويل. |
Consult United Nations Headquarters on best practices regarding the recruitment as staff members of former representatives to the Executive Board. | UN | استشارة مقر الأمم المتحدة بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بتعيين موظفين كانوا ممثلين سابقين لدى مجلسها التنفيذي. |
UNICEF will review generic JDs and competency frameworks to reflect best practice on incorporation of gender equality. | UN | ستستعرض اليونيسيف التوصيفات العامة للوظائف وأطر الكفاءات لتتضمن أفضل الممارسات المتعلقة بإدماج المساواة بين الجنسين. |
Published best-practice logistics and operational policies and procedures available to field missions | UN | نشر أفضل الممارسات المتعلقة بسياسات وإجراءات اللوجستيات والتشغيل المتاحة للبعثات الميدانية |
A very helpful best practice for restorative justice was followed by the Maori people in New Zealand. | UN | ويطبق شعب الماووري في نيوزيلندا ممارسة مفيدة من أفضل الممارسات المتعلقة بالعدالة الإصلاحية. |