A section on relevant best practices; | UN | جزءاً عن أفضل الممارسات ذات الصلة بالموضوع؛ |
The Centre also collects, evaluates and disseminates relevant best practices. | UN | ويتولى المركز أيضاً جمع أفضل الممارسات ذات الصلة وتقييمها وتعميمها. |
Expected accomplishment 3.4: Government security sector institutions that function in accordance with relevant best practices | UN | الإنجاز المتوقع 3-4: إنشاء مؤسسات حكومية للقطاع الأمني تعمل وفق أفضل الممارسات ذات الصلة |
20.76 The focus of activities for the biennium will be on promoting the adoption of best practices related to sustainable management of natural resources and to widen the access of the population to public utility services. | UN | 20-76 وسوف تتركز أنشطة فترة السنتين على تشجيع اعتماد أفضل الممارسات ذات الصلة بالإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وزيادة فرص حصول السكان على خدمات المرافق العامة. |
She would undertake missions to countries particularly affected by those issues and work to disseminate related best practices. | UN | وإنها سوف تقوم بزيارات إلى البلدان المتأثرة تأثرا شديدا بهذه القضايا وستعمل على نشر أفضل الممارسات ذات الصلة. |
We recognize the need for bilateral and multilateral partners to provide technical assistance and share best practices relating to these efforts. | UN | ونسلم بالحاجة إلى شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتقديم المساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات ذات الصلة بهذه الجهود. |
3.4 Government security sector institutions that function in accordance with relevant best practices | UN | 3-4 إنشاء مؤسسات حكومية للقطاع الأمني تعمل وفق أفضل الممارسات ذات الصلة |
Participation at various regional and inter-regional consultations, and documenting of relevant best practices and the publication of evaluative case-studies on women in construction were also part of the Programme's work. | UN | وشكلت المشاركة في مختلف المشاورات اﻹقليمية واﻹقليمية الدولية، وتوثيق أفضل الممارسات ذات الصلة ونشر دراسات حالة تقويمية حول دور المرأة في البناء ، شكلت جزءاً من عمل البرنامج . |
The Committee also tasked the Executive Directorate with elaborating relevant best practices within the scope of resolution 1373 (2001). | UN | كما كلفت اللجنة المديرية التنفيذية بوضع أفضل الممارسات ذات الصلة في إطار القرار 1373 (2001). |
74. The Strategy encourages the adoption of additional legislation and administrative measures to implement the terrorist travel-related obligations and to identify relevant best practices. | UN | 74 - وتشجع الاستراتيجية على اعتماد تشريعات وتدابير إدارية إضافية للوفاء بالالتزامات المتصلة بسفر الإرهابيين، وتحديد أفضل الممارسات ذات الصلة. |
Procedural aspects could be addressed through an optional protocol and other issues through, inter alia, general comments of treaty bodies, the compilation and appropriate dissemination of relevant best practices, guidelines, or a declaration; | UN | ويمكن معالجة الجوانب الإجرائية من خلال بروتوكول اختياري والقضايا الأخرى من خلال تعليقات عامة لهيئات المعاهدات أو تجميع أفضل الممارسات ذات الصلة ونشرها بشكل مناسب أو مبادئ توجيهية أو إعلان، في جملة أمور أخرى؛ |
In this sense, the SKBP has the potential to cluster relevant best practices under broader search refiners, allowing policymakers and other users to see the thematic relationships between best practices, although these may originate from different repositories and from different parts of the world. | UN | وفي هذا السياق، يمكن لهذه البوابة أن تجمع أفضل الممارسات ذات الصلة في إطار مرشحات بحث أوسع نطاقاً، مما يسمح لجهات تقرير السياسات والمستخدمين الآخرين برؤية العلاقات المواضيعية بين أفضل الممارسات، رغم أن هذه الممارسات قد تنشأ من مستودعات مختلفة ومناطق مختلفة من العالم. |
B. Purpose and scope The purpose of the accountability framework is to ensure good governance, consider relevant best practices, create the necessary environment of accountability and transparency in UNOPS, and ensure that UNOPS business operations are carried out effectively through continuous improvement. | UN | 17 - الغرض من إطار المساءلة كفالة الحوكمة الرشيدة ومراعاة أفضل الممارسات ذات الصلة وتهيئة البيئة اللازمة لتوفير المساءلة والشفافية في مكتب خدمات المشاريع، وكفالة الاضطلاع بأعمال المكتب على نحو فعال عن طريق التحسين المستمر. |
(b) The Strategy and Audit Advisory Committee assists the Executive Director in fulfilling his oversight responsibilities in accordance with relevant best practices and industry standards; | UN | (ب) تساعد اللجنة الاستشارية الاستراتيجيات ومراجعة الأداء المدير التنفيذي على إنجاز مسؤولياته في مجال الرقابة وفق أفضل الممارسات ذات الصلة والمعايير المعتمدة في هذا القطاع؛ |
Second, the Committee looks forward to further elaboration by the Executive Directorate of relevant best practices within the scope of Council resolution 1373 (2001). | UN | وثانيا، تتطلع اللجنة إلى أن تواصل المديرية التنفيذية وضع المزيد من " أفضل الممارسات " ذات الصلة في نطاق قرار المجلس 1373 (2001). |
(b) Assist landlocked and transit developing countries in establishing multilateral sustainable and efficient transit transport regimes involving public and private stakeholders and encourage and support the sharing of best practices related to experiences, policies and initiatives; | UN | (ب) مساعدة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر على وضع نظم مستدامة وفعالة ومتعددة الأطراف للنقل العابر تشمل الجهات المعنية من القطاعين العام والخاص، وتشجيع ودعم تبادل أفضل الممارسات ذات الصلة بالخبرات والسياسات والمبادرات؛ |
(b) To assist landlocked and transit developing countries to establish multilateral sustainable and efficient transit transport regimes involving public and private stakeholders and to encourage and support the sharing of best practices related to experiences, policies and initiatives; | UN | (ب) مساعدة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في وضع نظم مستدامة وفعالة ومتعددة الأطراف للنقل العابر تشمل الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص، والتشجيع على تبادل أفضل الممارسات ذات الصلة بالخبرات والسياسات والمبادرات ودعم ذلك؛ |
(b) To assist landlocked and transit developing countries to establish multilateral sustainable and efficient transit transport regimes involving public and private stakeholders and encourage and support the sharing of best practices related to experiences, policies and initiatives; | UN | (ب) مساعدة البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر في وضع نظم مستدامة وفعالة ومتعددة الأطراف للنقل العابر تشمل الجهات صاحبة المصلحة من القطاعين العام والخاص، والتشجيع على تبادل أفضل الممارسات ذات الصلة بالخبرات والسياسات والمبادرات ودعم ذلك؛ |
Secondly, the assessment of the effectiveness of targeted linkages promotion initiatives, and the identification of related best practices, cannot be done in an isolated manner, without understanding the underlying policy. | UN | وثانياً، إن تقييم فعالية المبادرات الرامية إلى تعزيز الروابط المستهدفة وتحديد أفضل الممارسات ذات الصلة لا يمكن أن يتحققا بصورة منعزلة دون فهم السياسات التي يستندان إليها. |
The fifth segment would allow civil society organizations (CSOs) to address the review of implementation of the Convention and The Strategy at the local level and to discuss related best practices. | UN | (ﻫ) وسيتيح الجزء الخامس لمنظمات المجتمع المدني التصدي لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والخطة الاستراتيجية على المستوى المحلي ومناقشة أفضل الممارسات ذات الصلة. |
We recognize the need for bilateral and multilateral partners to provide technical assistance and share best practices relating to these efforts. | UN | ونسلم بالحاجة إلى شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتقديم المساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات ذات الصلة بهذه الجهود. |
We recognize the need for bilateral and multilateral partners to provide technical assistance and share best practices relating to these efforts. | UN | ونسلم بالحاجة إلى شركاء ثنائيين ومتعددي الأطراف لتقديم المساعدة التقنية وتبادل أفضل الممارسات ذات الصلة بهذه الجهود. |