The Division will also examine best practices and lessons learned in its first year of operation in order to strengthen service delivery. | UN | وستبحث الشعبة أيضا أفضل الممارسات والدروس المستفادة في السنة الأولى من عملها وذلك بهدف تعزيز تقديم الخدمات. |
best practices and lessons learned in sustainable alternative livelihood development of Thailand | UN | أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة في تايلند |
Promoting best practices and lessons learned in sustainable alternative livelihood development: draft resolution | UN | ترويج أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تنمية مصادر الرزق البديلة والمستدامة: مشروع قرار |
In that regard, the International Year of Microcredit created a unique opportunity to improve awareness and share knowledge of best practices and lessons learned in microcredit and microfinance. | UN | وفي هذا المجال، فإن السنة الدولية للاعتمادات الصغيرة تخلق فرصة فريدة لتحسين الوعي وتقاسم المعرفة عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في الاعتمادات الصغيرة والتمويل الصغير. |
best practices and lessons learned will be implemented in the design, planning and implementation of new and existing missions. | UN | وسيجري تنفيذ أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تصميم وتخطيط وتنفيذ البعثات الجديدة والقائمة. |
G. best practices and lessons learned in addressing adaptation | UN | زاي- أفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف |
The panel discussion focused on best practices and lessons learned in promoting the participation and rights of indigenous women. | UN | وتركزت حلقة النقاش على أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال تعزيز مشاركة نساء الشعوب الأصلية وحقوقهن. |
They supported the participation of women in constitution-making processes and promoted the sharing of best practices and lessons learned in different countries. | UN | ودعمت مشاركة المرأة في عمليات وضع الدساتير، وشجّعت على تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مختلف البلدان. |
A thorough documentation of best practices and lessons learned in eradicating female genital mutilation is recommended. | UN | ويوصى بإعداد وثائق وافية عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
G. best practices and lessons learned in addressing adaptation 35 8 | UN | زاي - أفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف 35 10 |
(g) best practices and lessons learned in addressing adaptation. | UN | (ز) أفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف. |
Mr. Uprety concluded his presentation by giving details of a publication in two volumes on best practices and lessons learned in addressing adaptation in LDCs. | UN | واختتم السيد أوبريتي عرضه بتقديم تفاصيل عن نشرة في مجلدين بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في معالجة التكيف في أقل البلدان نمواً. |
In that respect, international cooperation to promote best practices and lessons learned in alternative development programmes and capacity-building was crucial. | UN | وقال في هذا الصدد إن التعاون الدولي على تشجيع أفضل الممارسات والدروس المستفادة في برامج التنمية البديلة وبناء القدرات مسألة حاسمة. |
Sharing best practices and lessons learned in relation to contexts was the best way to identify which interventions are most sustainable and would continue to yield results in the longer term. | UN | ويُعدّ تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في إطار السياقات أفضل طريق لتحديد أي التدخلات أكثر استدامة وقدرة على مواصلة تحقيق النتائج في الأجل الطويل. |
The objective of the study is to assess relevant policies and practices and identify best practices and lessons learned in the use of long-term agreements with a view to providing recommendations for improvement. | UN | والهدف من الدراسة هو تقييم السياسات والممارسات ذات الصلة وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة في استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل وذلك بهدف تقديم توصيات لتحسينها. |
The experiences of UN-Energy and UN-Water offer best practices and lessons learned in this regard. | UN | وتوفِّر تجربتا شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية أفضل الممارسات والدروس المستفادة في هذا الصدد. |
The strategy will also emphasize analytical work and the provision of support to knowledge networks in order to take advantage of synergies arising from the exchange of experience on best practices and lessons learned in the region. | UN | وستشدد الاستراتيجية أيضا على أهمية العمل التحليلي وتقديم الدعم لشبكات المعارف بغية الاستفادة من حالات التفاعل الناشئة عن تبادل الخبرات بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في المنطقة. |
UNICEF was encouraged to further support peace-building efforts and to report on best practices and lessons learned in the context of the cluster initiative, particularly in child protection, and water, sanitation and hygiene. | UN | وشجعت اليونيسيف على أن تواصل دعم جهود بناء السلام وتقدم تقارير عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في سياق مبادرة المجموعات، وبخاصة في مجالات حماية الطفل، والمياه، والإصحاح والنظافة الصحية. |
The strategy will also emphasize analytical work and the provision of support to knowledge networks in order to take advantage of synergies arising from the exchange of experience on best practices and lessons learned in the region. | UN | وستشدد الاستراتيجية أيضا على أهمية العمل التحليلي وتقديم الدعم لشبكات المعارف بغية الاستفادة من حالات التفاعل الناشئة عن تبادل الخبرات بشأن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في المنطقة. |
best practices and lessons learned will be incorporated into the design, planning and implementation of new and existing missions. | UN | وسيجري إدماج أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تصميم وتخطيط وتنفيذ البعثات الجديدة والقائمة. |
(a) Best practices and lessons learned for the safety of arsenals, destruction of stocks and collection of arms (sect. II, para. 19); | UN | (أ) أفضل الممارسات والدروس المستفادة في سلامة الترسانات، وتدمير المخزونات، وجمع الأسلحة (الفقرة 19 من الفرع الثاني)؛ |
:: Document and share best practices and lessons learned on child protection issues at headquarters and in the field | UN | :: توثيق أفضل الممارسات والدروس المستفادة في المسائل المتعلقة بحماية الطفل، وتقاسمها على صعيدي المقر والميدان؛ |
The Commission for Social Development should take the lead in promoting the sharing of best practices and the lessons learned in poverty eradication. | UN | وينبغي أن تأخذ لجنة التنمية الاجتماعية بزمام المبادرة في تعزيز تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة في مجال القضاء على الفقر. |