Strong, new leadership is emerging; this is supported by the emergence of a better organized civil society. | UN | وإن الزعامة القوية الجديدة ما فتئت تبرز؛ وهذا يبرهن عليه بروز مجتمع مدني أفضل تنظيما. |
In particular, the European Union believes that an even better organized and focused substantive session would clearly be a guarantee of coherence and effectiveness. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي، بصورة خاصة، أن عقد دورة موضوعية أفضل تنظيما وتركيزا من شأنه أن يضمن الاتساق والفعالية بكل وضوح. |
Times are ripe for a better organized system of coordination. | UN | وحان الوقت ﻹقامة نظام للتنسيق يكون أفضل تنظيما. |
In its view, the document should have been better organized, given the extent of the resource and organizational changes being proposed as a result of the revised mandate of the Mission and the significant increase in military and police personnel. | UN | وترى اللجنة أنه كان ينبغي أن تكون الوثيقة أفضل تنظيما نظرًا إلى حجم الموارد والتغييرات التنظيمية التي يُقترح إدخالها نتيجة لتنقيح ولاية البعثة وللزيادة الكبيرة في الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة. |
Non-governmental organization activities have become better structured with the establishment of thematic working groups aimed at coordination of their contributions at all stages of Conference follow-up. | UN | وقد أصبحت أنشطة المنظمات غير الحكومية أفضل تنظيما بعد إنشاء أفرقة عمل مواضيعية ترمي إلى تنسيق مساهماتها في جميع مراحل متابعة أعمال المؤتمر. |
The global financial system and trading of food in commodity exchanges must be better regulated. | UN | ويجب أن يكون النظام المالي العالمي وتجارة الأغذية ببورصات السلع الأساسية أفضل تنظيما. |
Recognizing that mercenary activities continue to increase in many parts of the world and take on new forms, permitting mercenaries to operate in a better organized way, with increased pay, and that their numbers have grown and more persons are prepared to become mercenaries, | UN | وإذ تسلم بأن أنشطة المرتزقة ما برحت تتزايد في أنحاء عديدة من العالم، وأنها تتخذ أشكالا جديدة تتيح للمرتزقة العمل بطريقة أفضل تنظيما ولقاء أجور متزايدة، وبأن أعداد المرتزقة قد تزايدت وهناك المزيد من الأشخاص المستعدين لأن يصبحوا مرتزقة، |
Recognizing that mercenary activities continue to increase in many parts of the world and take on new forms, permitting mercenaries to operate in a better organized way, with increased pay, and that their numbers have grown and more persons are prepared to become mercenaries, | UN | وإذ تسلم بأن أنشطة المرتزقة ما برحت تتزايد في أنحاء عديدة من العالم، وأنها تتخذ أشكالا جديدة تتيح للمرتزقة العمل بطريقة أفضل تنظيما ولقاء أجور متزايدة، وبأن أعداد المرتزقة قد تزايدت وهناك المزيد من الأشخاص المستعدين لأن يصبحوا مرتزقة، |
Changes in police commissioners have had mixed results, some police stations becoming better organized and others deteriorating, including with regard to respect for human rights. | UN | وأسفر تغيير مفوضي الشرطة عن مزيج من النتائج، فأصبحت بعض المخافر أفضل تنظيما وتدهورت حالة مخافر أخرى، بما في ذلك ما تعلق باحترام حقوق اﻹنسان. |
23. The adoption of measures such as those mentioned above will undoubtedly help to ensure that the second round is better organized. | UN | ٢٣ - وما من شك في أن اعتماد تدابير مثل تلك التي أشير اليها آنفا سوف يساعد على تأمين أن تكون الجولة الثانية أفضل تنظيما. |
The commitment and productivity of the experts' participation in the round tables have proved that times are ripe for a better organized system of coordination in order to cross agency boundaries, which have been recognized as barriers. | UN | إن التزام وانتاجية الخبراء المشتركين في اجتماعات المائدة المستديرة قد أثبت أن الوقت قد حان ﻹيجاد نظام تنسيق أفضل تنظيما بغية تخطي حدود الوكالات التي أقر بأنها حواجز. |
The Mission stressed that most contingents deployed in UNMEE had vast United Nations experience, but acknowledged that pre-deployment inspections proved to be very helpful in assisting the deploying contingent to get better organized. | UN | وأكدت البعثة على أن معظم الوحدات التي نشرت في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لديها خبرة واسعة بالأمم المتحدة، إلا أنها سلمت بأن عمليات التفتيش قبل نشر القوات قد أثبتت أنها بالغة الأهمية في مساعدة الوحدة القائمة بالانتشار على أن تكون أفضل تنظيما. |
70. The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the practice of conducting pre-deployment inspections had proven to be very useful in assisting contingents to get better organized. | UN | 70 - وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن أسلوب إجراء عمليات التفتيش قبل النشر قد أثبت أنه جد مفيد في مساعدة الوحدات على أن تكون أفضل تنظيما. |
Algeria felt that a bolder, more imaginative or better organized communication strategy would have helped to prevent many misconceptions about the work of the United Nations and would have promoted a better understanding of its activities in areas such as development, peace-keeping and humanitarian aid. | UN | وترى الجزائر أن استراتيجية للاتصال أجرأ أو أوسع خيالا أو أفضل تنظيما ستساعد على منع أوجه كثيرة من سوء الفهم بشأن عمل اﻷمم المتحدة وستعزز الفهم الأفضل ﻷنشطتها في مجالات مثل التنمية وحفظ السلام والمعونة اﻹنسانية. |
The United Nations, strengthened by the noble principles and objectives enshrined in its Charter, and facing new responsibilities and tasks, can and must lead the way to a better organized and more harmonious world. | UN | وفــــي مواجهة المسؤوليات والمهام الجديدة يمكن لﻷمـــم المتحدة، المسلحة بالمقاصد واﻷهداف النبيلة المكرســـة في ميثاقها - بل يتحتم عليها - أن تقود الطريق الى عالم أفضل تنظيما وأكثر وئاما. |
31. Mr. PRADO VALLEJO said that the list of issues would be better organized if parts I and II were reversed and that questions on freedom of conscience and the situation of the family should be added to the list. | UN | ١٣- السيد برادو فالييخو قال إن قائمة القضايا ستكون أفضل تنظيما لو أُدرج الجزء اﻷول مكان الثاني والثاني مكان اﻷول وإنه ينبغي أن تُضاف إلى القائمة أسئلة تتعلق بحرية الوجدان وبوضع اﻷسرة. |
Today, the anti-balaka are better organized than in the past and many of them are armed with AK-47 rifles. | UN | واليوم، باتت مجموعات أنتي - بالاكا أفضل تنظيما مما كان عليه الحال في الماضي، وصار العديد من عناصرها مسلحين ببنادق الكلاشنيكوف من طراز AK-47. |
The Chairman reported that, at a meeting held on 11 March 2010, the extended Bureau had agreed that the deliberations and thematic debates of the Commission needed to be better organized. | UN | 170- أفاد الرئيس بأن المكتب الموسع اتفق، في جلسة عقدت في 11 آذار/مارس 2010، على أنه يلزم أن تكون مداولات اللجنة ومناقشة مواضيعها المحورية أفضل تنظيما. |
As this is Mr. Annan's last report on the work of the United Nations, I take this opportunity to thank the Secretary-General for his leadership and for working tirelessly -- to quote the Nobel Committee once again -- " for a better organized and more peaceful world " . | UN | وبما أن هذا آخر تقرير للسيد عنان عن عمل الأمم المتحدة، فإنني أنتهز هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على قيادته وعلى عمله بلا كلل - وأقتبس ثانية من لجنة نوبل - " من أجل عالم أفضل تنظيما وأكثر سلاما " . |
Its worldwide network was now better structured and efficient as well as better equipped. | UN | وشبكتها العالمية أفضل تنظيما وكفاءة الآن وكذلك أفضل تجهيزا. |
We both affirmed a mutual desire to organize contacts between our two governments in a more structured and regular way. | UN | وأكد كلانا الرغبة المتبادلة في أن تكون الاتصالات بين حكومتينا قائمة على نحو أفضل تنظيما وأكثر انتظاما. |