I think those stars look better on a green shirt. | Open Subtitles | أعتقد أن هذة النجوم ستبدو أفضل على قميص أخضر |
I know, it's not fair, but ambition looks better on men. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس عادل لكن الطموح يبدوا أفضل على الرجال |
Timely, analytical and verified information allows a better response at all levels. | UN | فالمعلومات الحسنة التوقيت والتحليلية والمحققة، تسمح باستجابة أفضل على جميع المستويات. |
It was felt that the new approach would give increased transparency and allow a better focus on impact and lessons learned. | UN | ورأت أن من شأن هذا النهج الجديد أن يزيد الشفافية وأن يتيح التركيز تركيزاً أفضل على التأثير والدروس المستقاة. |
a better identification of national needs will help the Council better to address crises and find lasting solutions. | UN | إن التحديد الأفضل للاحتياجات الوطنية سيساعد المجلس بصورة أفضل على معالجة الأزمات وإيجاد حلول دائمة. |
In the area of demand generation, several countries have begun to address the need for better information at the grassroots level. | UN | وفي مجال توليد الطلب، بدأت عدة بلدان بتلبية الحاجة إلى توفير معلومات أفضل على مستوى القواعد الشعبية. |
Ensuring a better understanding of the multidimensional nature of poverty will help to improve pro-poor policy-making. | UN | وسيساعد فهم طبيعة الفقر المتعددة الأبعاد فهما أفضل على تحسين عملية وضع السياسات التي تخدم الفقراء. |
Dr. Silverman is the best on the West Side. | Open Subtitles | الدكتور سيلفرمان هو أفضل على الجانب الغربي. |
We should probably focus better on the issues with which we are dealing. | UN | وربما ينبغي أن نركز بشكل أفضل على القضايا التي نتناولها. |
Member States will be able to focus better on these goals by solving, first of all, the United Nations financial crisis. | UN | وستتمكن الدول اﻷعضاء من التركيز على نحو أفضل على هذه اﻷهداف بأن تحل أولا اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة. |
I swear to God, I felt better on the fucking boat. | Open Subtitles | أقسم بالله أني أحسست بشعور أفضل على القارب |
That it tastes better on the way down than it does coming up? | Open Subtitles | أن مذاقه أفضل على الطريق إلى أسفل مما يفعل الخروج؟ |
We decided that her nipples would look better on my boobs and vice versa. | Open Subtitles | قررنا أن حلماتها ستبدوان أفضل على أثدائي والعكس صحيح |
Can we get a better look at the monitor? | Open Subtitles | هل يمكننا الحصول على نظرة أفضل على الشاشة؟ |
We hail the Arab peoples who are in the process of a peaceful and justified rebellion and who seek a better future on the path of peace. | UN | ونحيي الشعوب العربية التي تخوض عملية تمرد سلمي ومبرر والتي تسعى إلى مستقبل أفضل على طريق السلام. |
Promoting efficiency can also contribute to a better long-term response. | UN | كما يمكن لتعزيز الكفاءة أن يسهم في مواجهة أفضل على المدى الطويل. |
He suggested that a special lane be reserved for diplomatic vehicles and that security agents be trained better to react in situations of urgency. | UN | واقترح أن تخصص حارة معينة للسيارات الدبلوماسية، وأن تدرب عناصر الأمن تدريباً أفضل على التعامل في حالات الطوارئ. |
In this context, consideration should be given to finding ways to establish effective norms for better control of small arms and their transfers, such as adequate requirements for marking, transparency and licensing of brokering. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن يتوجه الاهتمام إلى إيجاد سبل تكفل وضع معايير فعالة تحقق رقابة أفضل على اﻷسلحة الصغيرة وعمليات نقلها، مثل وضع الشروط الملائمة للتوسيم والشفافية والترخيص للوسطاء. |
The objective of the seminar was to gain a better understanding of the living conditions and thoughts of individuals and families living in extreme poverty. | UN | وكان الهدف من تلك الحلقة الاطلاع على نحو أفضل على ظروف معيشة وأفكار أناس وأسر يعيشون في فقر مدقع. |
And, all of a sudden, you weren't just trying to be the best on your block. | Open Subtitles | و، فجأة، لم تكن فقط أحاول أن أكون أفضل على كتلة الخاص بك. |
Let us try together as Member States to help the United Nations to better focus on the fulfilment of the tasks ahead. | UN | فلنحاول معا، نحن الدول اﻷعضــاء، أن نساعــد اﻷمم المتحدة على أن تركز على نحو أفضل على الوفاء، بالمهام التي ننتظرها. |
There is also an improved capacity to respond to emergencies. | UN | وهناك أيضا قدرة أفضل على الاستجابة للحالات الطارئة. |
217. To get a better insight into the cultural potential of FRY it is necessary to say something about radio/television stations, too. | UN | 217- وللوقوف بشكل أفضل على الامكانات الثقافية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، لا بد من قول بعض الشيء عن محطات الإذاعة والتلفزيون أيضا. |
Maybe your money's better spent on a hooker. | Open Subtitles | لربما يمكنك أن تقضي وقتك بصورة أفضل على عاهرة |
I don't know, i just... I thought it would be better in the long run. | Open Subtitles | لا أعرف، خلتُ أن ذلك سيكون أفضل على المدى الطويل |
international Best of the Best Newsletter distributed to attendees that stopped at the booth. | UN | وقد تم توزيع نشرة ما هو أفضل على الصعيد الدولي على الحاضرين الذين كانوا يقفون على أبواب الأكشاك. |