Yemen continues to face tremendous challenges, but it is in a Much better situation today than it was a year ago. | UN | وما زال اليمن يواجه تحديات هائلة، إلا أنه في حال أفضل كثيراً اليوم مما كان عليه قبل عام مضى. |
Man, you are so Much better at this job than Tom Long. | Open Subtitles | يا إلهى أنت أفضل كثيراً فى هذه الوظيفه من توم لونج |
However... half is ever so Much better than nothing at all. | Open Subtitles | أيةحال . معرفة النصف أفضل كثيراً من عدم المعرفة إطلاقاً. |
We are a far better world community today because of their selfless service. | UN | ونحن اليوم مجتمع عالَمي أفضل كثيراً بفضل خدماتهم التي تنم عن نكران الذات. |
I know my Helen a lot better than she knows herself, and no matter what she says, I can hear it in her voice, so I'm gonna call'em. | Open Subtitles | أنا أعرف هيلين أفضل كثيراً من معرفتها لنفسها، وبغض النظر عمّا تقوله، استطيع تبيّن ذلك من نبرة صوتها، لذلك سأتصل بهما. |
That's a better attitude. Much better. Turn him over to my handlers. | Open Subtitles | هذا موقف أفضل ، أفضل كثيراً قم بتسليمه إلى من يسوسه |
I think it was Much better before everybody loved each other. | Open Subtitles | أظن أن الأمور كانت أفضل كثيراً قبل أن نحب بعضنا |
No. No, this job is much, Much better than that. | Open Subtitles | لا لا هذه الوظيفة أفضل كثيراً كثيراً من ذلك |
The new system provides Much better possibilities of updating data, controlling errors and producing statistical products. | UN | ويوفر النظام الجديد إمكانات أفضل كثيراً لتحديث عهد البيانات والتحكّم في الأخطاء وإصدار النواتج الإحصائية. |
The rule of law is a Much better option than the rule of thumb for world peace and security. | UN | وسيادة القانون خيار أفضل كثيراً للسلم والأمن العالميين من خيار القاعدة العامة. |
Not many years ago, the relationship between the mainland and Taiwan was Much better. | UN | ومنذ سنوات ليست بالكثيرة، كانت العلاقة أفضل كثيراً بين الصين وتايوان. |
It's so Much better to cooperate, isn't it? | Open Subtitles | انه أفضل كثيراً عندما تتعاون, أليس كذلك؟ |
There are much, Much better things to do with me. | Open Subtitles | هناك أشياء أفضل كثيراً يمكن فعلها بواسطتي |
Someplace that is so Much better than what Ploons could do. | Open Subtitles | مكان ما يكون أفضل كثيراً مما يمكن أن يفعله "بلونز" |
Subsequent generations of our race will be that Much better going forward. | Open Subtitles | الأجيال اللاحقة من جنسنا سيكون هذا أفضل كثيراً لهم |
Their voice can be far better heard and their needs better met by regional or subregional development banks. | UN | ويمكن لمصارف التنمية الإقليمية أو دون الإقليمية أن تسمع صوتها بصورة أفضل كثيراً وتُلبى احتياجاتها على نحو أفضل. |
We have to act quickly in response, because prevention is far better than cure. | UN | ولا بد أن تكون استجابتنا سريعة، لأن الوقاية أفضل كثيراً من العلاج. |
Yeah, but your life's a lot better now that you know, isn't it? | Open Subtitles | نعم, ولكن حياتك أفضل كثيراً الآن بما أنك تعرفين, أليس كذلك؟ |
43. The Haitian authorities at the political and working levels have underlined the importance they attach to the observance of human rights, and the situation in the country remains significantly better than that experienced before the 2006 elections. | UN | 43 - شددت السلطات الهايتية على صعيدي السياسات المتبعة والإجراءات المتخذة على الأهمية التي توليها لمراعاة حقوق الإنسان، وما برحت الحالة في البلد أفضل كثيراً من تلك التي سادت قبل انتخابات عام 2006. |
This is so much fun. This is way better than pole-dancing class. | Open Subtitles | هذا ممتع للغاية ، هذا أفضل كثيراً من درس رقص العمود |
I much prefer waking up with my hair smelling like algae. | Open Subtitles | أفضل كثيراً الاستيقاظ مع شعري برائحة الطحالب |
The second measures the depth of linkages and is associated with more value addition at the local level - it is by far preferable to the breadth of linkages. | UN | وتقيس الدرجة الثانية عمق الروابط وترتبط بإضافة قيمة أكبر على المستوى المحلي وهي أفضل كثيراً لاتساع الروابط. |
The material conditions there are considerably better than in the rest of the institution in terms of the space available, functioning of the toilets, plentiful electronic equipment, the presence of many people from outside the centre and the abundant supply of food. | UN | والأوضاع المادية هناك أفضل كثيراً منها في بقية أنحاء هذه المؤسسة من حيث المساحة المتاحة، وصلاحية المراحيض للاستخدام، ووفرة المعدات الإلكترونية، ووجود أشخاص كثيرين من خارج المركز، والإمدادات الغذائية الوفيرة. |
The author further argues in this respect that had he and his family been granted a visa in 1997, their situation would have been much more favourable. | UN | ويضيف صاحب البلاغ في هذا الصدد أن التأشيرة لو منحت لـه ولأسرته في عام 1997 لكان وضعهم أفضل كثيراً. |
If it gets a couple of them off the street, so much the better. | Open Subtitles | إذا كان إثنان منهم من الشارع سيكون أفضل كثيراً |
It was time to engage in a new, fully inclusive dialogue about decolonization. Change, while sometimes frightening, was far more preferable to the status quo. | UN | وأضاف بأنه قد حان وقت الدخول في حوار جديد وشامل تماما بشأن إنهاء الاستعمار، وبأن التغيير أفضل كثيراً من الوضع الراهن بالرغم من أنه مخيف في بعض الأحيان. |
The extension of human morality is a wonderful development for humanity, but it would be even better if it were tempered by cold-blooded rationality. | News-Commentary | إن توسيع مجال الأخلاق البشرية يشكل تطوراً رائعاً للإنسانية، ولكن هذا التطور سوف يكون أفضل كثيراً لو كان محكوماً بقدر من العقلانية الرزينة الهادئة. |