ويكيبيديا

    "أفضل ممارسة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • best practice in
        
    15. It would be better to draw up recommendations on best practice in this field, including, perhaps, the design of cluster munitions. UN 15- والنهج الأكثر عقلانية هو وضع توصيات بشأن أفضل ممارسة في هذا المجال بما قد يشمل مجال تصميم الذخائر العنقودية.
    Indeed, the Protocol on explosive remnants of war set out best practice in that regard. UN وقال إن البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب يرسي أفضل ممارسة في هذا المجال.
    A prize for best practice in equality policy within a municipality or commune would be awarded in 2003. UN وفي عام 2003 سيجري تقديم جائزة عن أفضل ممارسة في السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين داخل بلديات أو كوميونات.
    The United Nations has the best practice in assessments for senior managers. UN وتتبع الأمم المتحدة أفضل ممارسة في تقييم أداء كبار المديرين.
    The United Nations has the best practice in assessments for senior managers. UN وتتبع الأمم المتحدة أفضل ممارسة في تقييم أداء كبار المديرين.
    The Board found that UNFPA had followed the best practice in drawing up its information technology strategy. UN ١٠٩ - ووجد المجلس أن الصندوق قد اتبع أفضل ممارسة في وضع استراتيجيته لتكنولوجيا المعلومات.
    Accordingly, the Board considered the Department could develop best practice in a number of areas by introducing more detailed guidance at the working level and through a programme of professional training. UN وعليه، يرى المجلس أنه يمكن للادارة أن تستحدث أفضل ممارسة في عدد من المجالات عن طريق اﻷخذ بتوجيهات أكثر تفصيلا على مستوى العمل ومن خلال برنامج للتدريب الفني.
    The mining operation, therefore, combines a myriad of innovative technologies to define " best practice " in environmental management. UN ومن ثم فإن عملية التعدين تجمع بين عدد لا حصر له من التكنولوجيات الخلاقة لتحديد " أفضل ممارسة " في اﻹدارة البيئية.
    29. UNFPA had followed best practice in drawing up its information technology strategy. UN ٢٩ - وقد اتبع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أفضل ممارسة في وضع استراتيجيته لتكنولوجيا المعلومات.
    Providers' controllable operating expenditures are incentivized by benchmarking these against an efficient frontier consisting of the best practice in the sector. UN وتُمنح حوافز بشأن مصاريف التشغيل التي يمكن لمقدمي الخدمات السيطرة عليها من خلال وضع معيار مرجعي ناجع يتمثل في أفضل ممارسة في القطاع.
    The author's review of the Danish and two similar Swedish programmes provides some points for reflection on the issue of best practice in inter-firm partnering activity: UN ويورد استعراض المؤلف للبرنامج الدانمركي ولبرنامجين سويديين مماثلين بعض النقاط للتفكير في مسألة أفضل ممارسة في نشاط الشراكة بين الشركات:
    Delegation of authority in UNIDO could be regarded as a " best practice " in the United Nations system according to a JIU report on delegation of authority in the United Nations Secretariat issued in 2000. UN ويمكن أن ينظر إلى تفويض السلطات في اليونيدو باعتباره " أفضل ممارسة " في منظومة الأمم المتحدة وفقا لتقرير الوحدة عن تفويض السلطات في الأمانة العامة للأمم المتحدة الصادر في سنة 2000.
    Secondly, any regime on allocation of loss must ensure that there are effective incentives for all involved in a hazardous activity to follow best practice in prevention and response. UN ثانياً، يجب أن يكفل أي نظام لتوزيع الخسارة توافر حوافز فعلية لجميع المشاركين في نشاط خطر لكي يتبعوا أفضل ممارسة في منع الضرر والتصدي له.
    Concerning the threshold to trigger the application of the regime on allocation of loss, it would seem preferable to set a threshold similar to that for prevention, provided it was sufficient to induce operators to follow best practice in prevention and response. UN وفيما يتعلق بالعتبة التي يبدأ عندها انطباق نظام توزيع الخسائر فإنه يبدو أنه من الأفضل تحديد عتبة مماثلة لعتبة المنع، شريطة أن تكفي لحث القائمين بالأنشطة على اتباع أفضل ممارسة في مجالي المنع والتصدي.
    34. The delegation concluded by indicating Lesotho's ambition to move forward expeditiously towards best practice in the field of human rights. UN 34- واختتم الوفد بالإشارة إلى أن ليسوتو تطمح في المضي قدماً بسرعة نحو أفضل ممارسة في مجال حقوق الإنسان.
    From these experiences it might be possible to develop mechanisms to transfer " best practice " in partnering activity and diffuse mechanisms that could provide the backing for inter-firm partnerships. UN ويمكن من هذه الخبرات استحداث آليات لنقل " أفضل ممارسة " في نشاط الشراكة ونشر اﻵليات التي يمكن أن توفﱢر المساندة للشراكات بين الشركات.
    79 In the case of Kazakhstan, he had been invited to conduct follow-up activities and the open, frank and constructive attitude of the Government constituted a best practice in dealing with special procedures. UN 79 - وبالنسبة لدولة كازاخستان، قال إنه دُعي لإجراء أنشطة متابعة، ويشكِّل الموقف الصريح والبنّاء المفتوح من الحكومة أفضل ممارسة في التعامل مع الإجراءات الخاصة.
    The Board also considers that while its findings on delays in project implementation during the biennium related to only one operations centre, important lessons can be drawn for consideration in similar environments to advance the application of best practice in high-risk environments. UN ويرى المجلس أنه فيما لا تتعلّق النتائج التي توصَّل إليها بشأن التأخيرات في تنفيذ المشاريع بمركز واحد فقط للعمليات خلال فترة السنتين، إلاّ أن بالإمكان استقاء دروس مهمة مستفادة من أجل مراعاتها بالنسبة إلى بيئات مماثلة، وبهدف المضي قُدماً لتطبيق أفضل ممارسة في البيئات التي تنطوي على مخاطر جسيمة.
    The President delivered a statement entitled " Business development as an economic programme for a fairer world -- Northern Europe as best practice in the fight against poverty " at United Nations Headquarters on 10 February 2011. UN وأدلى الرئيس ببيان معنون " تطوير الأعمال التجارية باعتباره برنامجا اقتصاديا لعالم أعدل - أوروبا الشمالية أفضل ممارسة في مكافحة الفقر " في مقر الأمم المتحدة في 10 شباط/فبراير 2011.
    Since DAISY supports synchronized text, audio and graphical images, DAISY-compliant multimedia materials are expected to represent a “best practice” in the application of universal design principles to information dissemination that is accessible for all. UN ونظرا ﻷن نظام المعلومات يدعم النص المتزامن، والصور السمعية والبيانية، فإنه من المتوقع أن تمثل المواد المتعددة الوسائط المطاوعة لنظام المعلومات " أفضل ممارسة " في تطبيق مبادئ التصميم العالمي لنشر المعلومات المتاح الوصول إليها للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد