ويكيبيديا

    "أفضل وسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • best means
        
    • best ways
        
    • how best
        
    • best tools for
        
    The most common factor is the disintegration of the family structure, thereby depriving the children of their best means of protection. UN وأكثر العوامل شيوعا هو تفكك الأسرة، مما يحرم الأطفال من أفضل وسائل الحماية.
    Social investment was the best means of promoting motivation, reliability and productivity among workers as well as combating vulnerability in the labour market. UN والاستثمار الاجتماعي أفضل وسائل تعزيز الحوافز والموثوقية والإنتاجية بين العمال، فضلا عن مكافحة الضعف في سوق العمل.
    In this regard, the achievement of all human rights, for all inhabitants, is one of the best means for conflict prevention. UN ومن ثم فإن أعمال كل حقوق اﻹنسان بالنسبة إلى جميع السكان يعد في هذا الصدد من أفضل وسائل منع نشوب المنازعات.
    In that context, delegations focused on identifying areas of emerging consensus and on the best ways to consolidate such consensus. UN وفي ذلك السياق، ركزت الوفود على تعيين المجالات التي ينشأ فيها توافق في اﻵراء وعلى أفضل وسائل تعزيز هذا التوافق.
    One of the best ways of ensuring good legacies, and leveraging UNDP limited resources, is to create the conditions that are conducive for up-scaling innovative projects. UN وتتمثل إحدى أفضل وسائل كفالة ترك إرث جيد، والاستفادة من موارد البرنامج الإنمائي المحدودة، في تهيئة الأوضاع التي تفضي إلى توسيع نطاق المشاريع المبتكرة.
    The Governing Council was responsible for approving how best to allocate resources. UN فمجلس الادارة مسؤول عن الموافقة على أفضل وسائل استخدام الموارد.
    Although Governments and civil society complain about human rights and civil rights protections limiting anti-corruption policies, Mr. Saba believes that some of the best tools for fighting corruption are found in these very protections. UN ورغم أن الحكومات والمجتمع المدني يشتكيان من تقييد الأحكام التي تحمي حقوق الإنسان والحقوق المدنية سياسات مكافحة الفساد، فإن السيد سابا يعتقد أن بعض أفضل وسائل مكافحة الفساد توجد في هذه الأحكام.
    Guaranteed access to employment and job stability with equality of opportunities and treatment under fair and favourable conditions as the very best means of preventing female migration; UN :: ضمان إمكانية الحصول على العمل والاستقرار الوظيفي مع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة بشروط عادلة ومؤاتية حيث أن ذلك من أفضل وسائل منع هجرة الإناث؛
    The CPC sends teams of engineers throughout the country to demonstrate to enterprises the best means of automation and solve relevant technical problems by carrying out research projects or linking enterprises to research centres to solve more complex technical problems. UN ويرسل المركز أفرقة من المهندسين إلى جميع أنحاء البلد ليوضحوا للمؤسسات أفضل وسائل التشغيل الآلي وحل المشاكل التقنية ذات الصلة به عن طريق تنفيذ مشاريع البحث أو ربط المؤسسات بمراكز البحث لحل أكثر المشاكل التقنية تعقيدا.
    The study was conducted in several countries and responses to the Institute's questionnaire are still arriving, with requests for assistance and recommendations regarding the best means of instituting cooperation. UN وقد أجريت الدراسة في عدد من البلدان ولا تزال الردود تتوالى على استبيان المعهد، وهي تتضمن طلبات مباشرة للمساعدة وتوصيات بشأن اعتماد أفضل وسائل التعاون.
    The new process involves assessing information needs and target groups and determining the best means of delivery in cooperation with specialized agencies. UN وتشمل العملية الجديدة تقييم الاحتياجات من المعلومات والفئات المستهدفة وتحديد أفضل وسائل توصيل المعلومات بالتعاون مع الوكالات المتخصصة.
    We seek the creation of genuine freedom in trade, for trade remains the best means for sustained development for developing nations. UN وننشد إيجاد حرية حقيقية في مجال التجارة، حيث أن التجارة لا تزال هي أفضل وسائل التنمية المستدامة بالنسبة للبلدان النامية.
    International support and cooperation with affected countries were the best means of contributing to the universality of the Convention and its Protocols. UN فالدعم الدولي والتعاون مع البلدان المتأثرة يظلان أفضل وسائل الإسهام في تحقيق عالمية الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    The international community must seek the best means of securing efficient global cooperation in order to overcome that threat and the progress made on the two draft conventions was therefore welcome. UN وعلى المجتمع الدولي أن يلتمس أفضل وسائل ضمان التعاون العالمي الفعّال بما يتيح التغلب على هذا التهديد مما يجعل التقدم بشأن مشروعي الاتفاقيتين أمراً موضع ترحيب.
    42. The Human Rights Protection Bill, which would provide the Legal Affairs Bureaus and District Legal Affairs Bureaus with the best means of tackling discrimination, had been on the list of pending legislation for some time. UN 42 - وأضافت أن قانون حماية حقوق الإنسان، الذي يقدم إلى مكاتب الشؤون القانونية ومكاتب الشؤون القانونية في المقاطعات أفضل وسائل التصدي للتمييز، كان على قائمة التشريعات التي يتعين البت فيها.
    Experience showed that one of the best ways of promoting social and economic development was to invest in that particularly productive population group. UN وتدل التجربة على أن أفضل وسائل دعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية هي الاستثمار في هذه المجموعة من السكان المنتجة بصورة خاصة.
    Declarations had been part of United Nations practice for decades and were one of the best ways of expressing the political will of States. UN وذكر أن الاعلانات ما فتئت تشكل جزءا من ممارسة اﻷمم المتحدة على امتداد عقود من الزمن وأنها واحدة من أفضل وسائل اﻹعراب عن اﻹرادة السياسية للدول.
    In our view, this might provide a good starting point from which to explore whether there is agreement on the existing gaps before proceeding to debate on how best to fill them. UN ونعتقد بأن ذلك قد يشكل منطلقاً جيداً لمعرفة ما إذا وجد توافق بشأن الثغرات القائمة قبل مباشرة المناقشات حول أفضل وسائل معالجتها.
    UNIFEM and UNDP practice groups will undertake network discussions on how best to mainstream gender in UNDP building on its earlier work. UN وستعقد الأفرقة المعنية بالممارسات التابعة للصندوق الإنمائي للمرأة والبرنامج الإنمائي مناقشات شبكية عن أفضل وسائل إدماج المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي، استنادا إلى أعماله السابقة.
    Most of the countries have set up a national framework to coordinate conventions whose task is to consider how best to ensure synergy between these conventions, though they continue to pursue an independent path under the supervision of their focal points. UN وقد أقامت معظم البلدان إطارا وطنيا للتنسيق بين الاتفاقيات، مكلفا بالتفكير في أفضل وسائل ضمان التآزر بين الاتفاقيات، مع بقاء هذه الاتفاقيات في سيرها المستقل تحت إشراف نقاط الاتصال.
    It is therefore one of the best tools for dealing with the consequences of the system of patriarchal domination by changing social and cultural patterns of behaviour that affect men and women and tend to perpetuate discrimination and violence against women. UN ومن ثم، فالتربية الجنسية من أفضل وسائل مواجهة الآثار الناجمة عن هيمنة النظام الأبوي، وتغيير أنماط السلوك الاجتماعية والثقافية التي تؤثر على المرأة والرجل، والتي عادة ما تديم التمييز والعنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد