ويكيبيديا

    "أفعالاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • offences
        
    • acts which
        
    • acts that
        
    • actions of
        
    • act
        
    • are acts
        
    • to actions
        
    • referred to acts
        
    • desperate
        
    • offence
        
    Acts of torture, illegal measures and maltreatment in relation to suspects and prisoners are criminal offences. UN وتُعتبر أفعال التعذيب، والتدابير غير المشروعة وإساءة المعاملة فيما يتعلق بالمشتبَه بهم والسجناء أفعالاً إجرامية.
    In fact, the law recognizes even offences of small consequence as an offence of slight bodily harm. UN بل إن القانون يعتبر حتى الأفعال التي تترتب عليها عواقب بسيطة أفعالاً إجرامية تُحدث أذىً بدنياً طفيفاً.
    These scourges should also be criminalized in all their manifestations, and made punishable offences in accordance with international human rights law; UN وينبغي أيضاً تجريم هذه البلايا بجميع مظاهرها واعتبارها أفعالاً يعاقب عليها وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
    First, their work had confirmed that there were unilateral acts which produced legal obligations. UN فقد أكد عملهما، أوَّلاً، أن ثمة أفعالاً انفرادية تؤدي إلى التزامات قانونية.
    Few reputable companies may ever directly commit acts that amount to international crimes. UN وقد ترتكب شركات قليلة حسنة السمعة بشكل مباشر أفعالاً تصل إلى حد أن تكون جرائم دولية.
    At the end of the trial, neither the author nor his defence lawyers made objections to the content or accuracy of the trial transcript, or that unlawful or incorrect actions of the prosecutors were not reflected thereon. UN وفي نهاية المحاكمة، لم يبد صاحب البلاغ ولا محاموه اعتراضات على محتوى محضر الجلسة أو دقته ولا زعموا أن المحضر لم يتضمن أفعالاً غير شرعية أو غير سليمة من جانب النواب العامين.
    Most penal provisions on sexual offences relate to actions committed against both children and adults. UN وتتناول معظم الأحكام الجنائية المتعلقة بجرائم الجنس أفعالاً ارتُكبت ضد الأطفال والراشدين على السواء.
    The CTTOC contains terrorist specific criminal offences carrying maximum penalties of life imprisonment. UN ويضم قانون مكافحة الإرهاب أفعالاً إجرامية تتعلق بالإرهاب بشكل خاص وتكون العقوبة القصوى عليها هي السجن المؤبد.
    The fact that these offences were not prosecuted in the GDR does not imply that they did not constitute criminal offences. UN وكون هذه الأفعال لم تلاحق قضائيا في الجمهورية الديمقراطية الألمانية لا يعني أنها لا تشكل أفعالاً إجرامية.
    These violations are considered to be economic offences and are punishable under the Economic offences act. UN وتعتبر تلك الانتهاكات أفعالاً إجرامية اقتصادية وتعاقب بموجب قانون الجرائم الاقتصادية.
    These violations are considered to be economic offences and are punishable under the Economic offences act. UN وتعتبر تلك الانتهاكات أفعالاً إجرامية اقتصادية وتعاقب بموجب قانون الجرائم الاقتصادية.
    Sections 121 to 129 of the Constitution permit the supervisory authorities to suspend, discipline and dismiss public officials for the commission of criminal offences, including corruption. UN وتجيز المواد من 121 إلى 129 من الدستور للسلطات الإشرافية أن توقف الموظفين العموميين عن العمل وأن تُخضعهم للإجراءات التأديبية وأن تفصلهم عند ارتكابهم أفعالاً جنائية، بما في ذلك جرائم الفساد.
    The International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism makes unlawful possession of radioactive material an offence and enjoins States parties to adopt measures to establish as criminal acts the offences set forth in the Convention. UN وتجعل الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي من الحيازة غير المشروعة للمواد المشعة جريمة وتُلزم الدول الأطراف باعتماد تدابير لاعتبار الأفعال المحددة في الاتفاقية أفعالاً إجرامية.
    Please also provide updated information on the status of the review process of the Penal Code, indicating whether sexual violence, marital rape and sexual harassment have been included as specific criminal offences. UN ويرجى كذلك تقديم معلومات مستكملة عما بلغته عملية مراجعة قانون العقوبات مع توضيح ما إذا كانت حالات العنف الجنسي والاغتصاب الزواجي والتحرش الجنسي قد تم إدراجها باعتبارها أفعالاً جنائية قائمة بذاتها.
    It notes that in the absence of a definition and criminalization of enforced disappearance, in response to certain questions, the State party has referred to the general legal regime or to criminal rules relating to other, related offences, which do not constitute the crime of enforced disappearance. UN وتلاحظ كذلك أن الدولة الطرف، وبسبب عدم وجود تعريف للاختفاء القسري وعدم نص يجرّم هذا الفعل، تُحيل في بعض القضايا إلى النظام القانوني العام أو إلى بعض القواعد الجنائية التي تحكم أفعالاً جُرمية أخرى مرتبطة بها ولكنها لا تشكل جريمة الاختفاء القسري.
    He is being held in pretrial detention for acts which, when they were committed, did not constitute an offence. UN فهذا الشخص رهن الاحتجاز حالياً لإتيانه أفعالاً لم تكن تشكّل جريمة وقت وقوعها.
    acts which, morality aside, I think the school board would frown on, not to mention your wife. Open Subtitles أفعالاً بغض النظر عن أخلاقيتها، أظن هيئة المدرسة سينزعجون منه
    The legislation of many countries prevents them from giving sanctuary to individuals who have committed acts that can be characterized as war crimes, or requires these individuals to be brought to justice. UN وتحظر تشريعات العديد من البلدان منح ملاذ لأفراد ارتكبوا أفعالاً قد تصنف كجرائم حرب أو تقتضي تقديمهم إلى العدالة.
    At the end of the trial, neither the author nor his defence lawyers made objections to the content or accuracy of the trial transcript, or that unlawful or incorrect actions of the prosecutors were not reflected thereon. UN وفي نهاية المحاكمة، لم يبد صاحب البلاغ ولا محاموه اعتراضات على محتوى محضر الجلسة أو دقته ولا زعموا أن المحضر لم يتضمن أفعالاً غير شرعية أو غير سليمة من جانب النواب العامين.
    Typically, an act like this doesn't target one specific person. Open Subtitles من المعتاد أن أفعالاً كهذه لا تستهدف شخصاً بعينه.
    The Special Rapporteur emphasizes that not all acts that are crimes under national or even international law are acts of terrorism or should be defined as such. UN ويشدد المقرر الخاص على أن الأعمال التي تعد جرائم بمقتضى القانون الوطني وحتى الدولي ليست جميعها أفعالاً إرهابية وأنه لا ينبغي أن تعرَّف بتلك الصفة.
    His statements concerning the alleged mistreatment varied through the proceedings and at beginning referred to acts other than torture. UN وفيما يتعلَّق بإساءة المعاملة التي تعرَّض لها، اختلفت تصريحاته مع تقدم سير الإجراءات وتناولت في البداية أفعالاً أخرى غير أفعال التعذيب.
    desperate men do desperate things, so I'll forgive you this one. Open Subtitles الرجال اليائسون يفعلون أفعالاً طائشة، لذا سأغفر لك هذه المرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد