:: Development and implementation of a victim assistance strategy to support the victim in case of occurrence of acts of sexual exploitation and abuse | UN | :: وضع وتنفيذ استراتيجية لمساعدة الضحايا لدعم الضحية في حالة التعرض لفعل من أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
The text contains a number of general provisions that would prohibit staff from engaging in acts of sexual exploitation and abuse. | UN | ويتضمن النص عددا من الأحكام العامة تحظر على الموظفين التورط في أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
There are a number of general provisions that would prohibit experts on mission from engaging in acts of sexual exploitation and abuse. | UN | وثمة عدد من الأحكام العامة التي تحظر على الخبراء الموفدين في مهمة التورط في أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي. |
Individual financial accountability. It is recommended that United Nations peacekeeping personnel be held financially accountable for harm caused to victims as a result of their acts of sexual exploitation and abuse. | UN | مساءلة الأفراد ماليا: يوصى بأن يخضع أفراد حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة للمساءلة المالية عن الضرر الذي يلحق بالضحايا من جراء أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي يرتكبها هؤلاء الأفراد. |
But those documents are general in nature; they do not give specific instructions on precisely what acts of sexual exploitation and abuse are prohibited. | UN | بيد أن تلك الوثائق تتسم بطابع العموم؛ فهي لا تقدم تعليمات محددة بشأن أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي المحظورة بصفة محددة. |
This policy, of course, must be rigorously applied in peacekeeping operations to acts of sexual exploitation and abuse that constitute crimes under the laws of the host State. | UN | ويجب بطبيعة الحال توخي الصرامة في تطبيق هذه السياسة في عمليات حفظ السلام على أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي تشكل جرائم بموجب قوانين الدولة المضيفة. |
But at least there would be criminal accountability for acts of sexual exploitation and abuse committed by officials and experts on mission that constituted crimes under local law. | UN | ولكن ستكون هناك على الأقل مساءلة جنائية عن أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي تصدر عن موظفين وخبراء موفدين في مهام رسمية وتشكل جرائم بموجب القانون المحلي. |
" 4. State parties agree if their national legislation permits it to ensure in particular that their national legislation prescribes appropriate penalties for acts of sexual exploitation of children or trafficking in children committed within the territory of another State and involving their own nationals or, if possible, any corporation or association operating within their territory. | UN | " ٤- وتوافق الدول اﻷطراف على أن تضمن بوجه خاص، إذا كانت تشريعاتها الوطنية تسمح بذلك، أن تنص تشريعاتها الوطنية على عقوبات مناسبة على أفعال الاستغلال الجنسي لﻷطفال أو الاتجار باﻷطفال التي تُرتكب داخل اقليم دولة أخرى ويشترك فيها مواطنوها أو، إن أمكن، أي شركة أو جمعية تعمل داخل اقليمها. |
States parties undertake to cooperate by all appropriate means, in particular within the framework of bilateral and multilateral agreements, for the purpose of prevention, detection, prosecution and punishment of acts of sexual exploitation of or trafficking in children, including: | UN | " ٥- تتعهد الدول اﻷطراف بالتعاون بجميع الوسائل المناسبة، ولا سيما في إطار اتفاقات ثنائية ومتعددة اﻷطراف، لغرض منع أفعال الاستغلال الجنسي لﻷطفال أو الاتجار باﻷطفال والكشف عنها والمحاكمة عليها والمعاقبة عليها، بما في ذلك: |
In order to emphasize to staff that Member States, as well as the Secretary-General, have zero tolerance for sexual exploitation and abuse, it is recommended that the General Assembly amend the Staff Regulations to specifically provide that acts of sexual exploitation and abuse constitute serious misconduct. | UN | ولكي يتأكد للموظفين الرفض المطلق من جانب الدول الأعضاء، فضلا عن الأمين العام، للاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، يوصى بأن تعدل الجمعية العامة النظام الأساسي للموظفين لكي ينص تحديدا على أن أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي تشكل سوء سلوك جسيما. |
83. The reforms described above would ensure that the international community would recognize the determination of the Organization and the troop-contributing countries not to tolerate acts of sexual exploitation and abuse by military members of their contingents. | UN | 83 - ومن شأن الإصلاحات المبينة أعلاه أن تكفل إيقان المجتمع الدولي من تصميم المنظمة والبلدان المساهمة بقوات على رفض أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي من جانب الأفراد العسكريين في الوحدات التابعة لها. |
But it must be remembered that not all the acts of sexual exploitation and abuse specified in the 2003 Secretary-General's bulletin constitute crimes under national law; for example, in many jurisdictions purchasing sex from prostitutes over the age of 18 is not a crime. | UN | ولكن يجب ألا يغيب عن البال أن أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي المنصوص عليها في نشرة الأمين العام الصادرة في عام 2003 لا تشكل كلها جرائم بموجب القوانين الوطنية؛ ومثال ذلك أن اكتراء البغايا اللاتي يتجاوز عمرهن الثامنة عشرة لا يشكل جريمة في كثير من الاختصاصات القضائية. |
If acts of sexual exploitation and abuse by military members of peacekeeping missions constitute crimes, they should result in prosecution under the laws of the troop-contributing country. | UN | وإذا كانت أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي تصدر عن الأفراد العسكريين لبعثة لحفظ السلام تدخل في عداد الجرائم يكون من المتعين أن تؤدي تلك الأفعال إلى اتخاذ الإجراءات الجنائية بموجب قوانين البلد المساهم بقوات. |
A number of recommendations are made to ensure that peacekeeping personnel who commit acts of sexual exploitation and abuse are held individually accountable through appropriate disciplinary action, that they are held financially accountable for the harm they have done to victims and that they are held criminally accountable if the acts constitute crimes under applicable law. | UN | وأورد عدد من التوصيات لكفالة المساءلة الفردية لموظفي حفظ السلام الذين يرتكبون أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وذلك باتباع الإجراءات التأديبية الملائمة؛ ومساءلتهم ماليا عن الأذى الذي يلحقونه بضحاياهم؛ ومساءلتهم جنائيا إذا كانت تلك الأفعال تشكل جرائم بموجب القوانين السارية. |
" States parties agree to ensure in particular that their national legislation prescribes appropriate penalties for acts of sexual exploitation of children or trafficking in children committed within the territory of another State and involving their own nationals or any corporation or association operating within their territory. | UN | " توافق الدول اﻷطراف على أن تضمن بوجه خاص أن تنص تشريعاتها الوطنية على عقوبات مناسبة عن أفعال الاستغلال الجنسي لﻷطفال والاتجار باﻷطفال التي تُرتكب داخل إقليم دولة أخرى ويشترك فيها مواطنوها أو أي شركة أو جمعية تعمل داخل إقليمها. |
66. There is a widespread perception that peacekeeping personnel, whether military or civilian, who commit acts of sexual exploitation and abuse rarely if ever face disciplinary charges for such acts and, at most, suffer administrative consequences. | UN | 66 - هناك تصور شائع بأن أفراد حفظ السلام، سواء أكانوا من العسكريين أو من المدنيين، الذين يرتكبون أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي نادرا ما يتعرضون - إذا حدث ذلك على الإطلاق- لاتهامات تستوجب التأديب على مثل تلك الأفعال، وأن غاية ما ينالهم هو أن توقع عليهم جزاءات إدارية. |
b Includes all acts of sexual exploitation and abuse against minors, including rape and sexual assault but excluding prostitution. | UN | (ب) تدخل في ذلك جميع أفعال الاستغلال الجنسي للقصّر والاعتداء الجنسي على قصّر، وهي تشمل الاغتصاب والاعتداء الجنسي، ولكنها لا تشمل البغاء. |
a Includes all acts of sexual exploitation and abuse against minors, including rape and sexual assault and excluding prostitution. | UN | (أ) تدخل في ذلك جميع أفعال الاستغلال الجنسي للقصر والاعتداء الجنسي على قصر، وهي تشمل الاغتصاب والاعتداء الجنسي ولكنها لا تشمل البغاء. |
Such clauses should once again be inserted into the model memorandum of understanding to ensure that troop-contributing countries have a legal obligation to consider for prosecution acts of sexual exploitation and abuse committed by military members of peacekeeping missions that constitute crimes under the laws of the troop-contributing country or the host State. | UN | وينبغي أن تدرج هذه البنود من جديد في مذكرة التفاهم النموذجية، من أجل كفالة وجود التزام قانوني يفرض على البلدان المساهمة بقوات أن تنظر في اتخاذ إجراءات جنائية ضد العسكريين العاملين في بعثات حفظ السلام الذين يرتكبون أفعال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي التي تجرمها قوانين ذلك البلد أو قوانين الدولة المضيفة. |
45. To implement a national programme devoted to eliminating the trafficking in women and girls and their involvement in acts of sexual exploitation while, at the same time, addressing the root causes of such crimes, and to include measures aimed at the social reintegration and rehabilitation of such individuals (Mexico); | UN | 45- أن تنفِّذ برنامجاً وطنياً مكرساً للقضاء على الاتجار بالنساء والفتيات، وتوريطهم في أفعال الاستغلال الجنسي وفي الوقت نفسه أن تعالج الأسباب الجذرية لهذه الجرائم وأن تُدرج تدابير ترمي إلى إعادة إدماج أولئك الأفراد وتأهيلهم اجتماعياً (المكسيك)؛ |