Global study on the transfer of funds of illicit origin, especially funds derived from acts of corruption | UN | دراسة عالمية عن إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد |
:: Detailed provisions for investigating and prosecuting high-level officials involved in acts of corruption | UN | :: وجود أحكام مفصَّلة بشأن إخضاع كبار الموظفين الضالعين في أفعال فساد للتحقيق والملاحقة. |
The national Government had launched a smear campaign against the COLPUERTOS workers, based on skilful generalizations of the numerous acts of corruption that had come to light. | UN | ونظمت الحكومة الكولومبية حملة تشهير ضد عمال كولبويرتوس بالاستناد إلى أفعال فساد عديدة جرى تعميمها بمهارة. |
The delegation also reported on the prosecution of persons suspected of acts of corruption. | UN | كما تكلم عن الملاحقات القضائية الجارية ضد أشخاص متهمين بارتكاب أفعال فساد. |
The national Government had launched a smear campaign against the COLPUERTOS workers, based on skilful generalizations of the numerous acts of corruption that had come to light. | UN | ونظمت الحكومة الكولومبية حملة تشهير ضد عمال كولبويرتوس بالاستناد إلى أفعال فساد عديدة جرى تعميمها بمهارة. |
During the period under review, the Mayor of Freetown, a member of the ruling party, was indicted for alleged acts of corruption. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، اتُّهم عمدة فريتاون، وهو عضو في الحزب الحاكم، بارتكاب أفعال فساد مزعومة. |
Article 43 of Act No. 1474 of 2011 establishes as very serious misconduct any arbitrary or unjustified act against a public servant who has reported acts of corruption. | UN | وتقضي المادة 43 من القانون رقم 1474 لعام 2011 بأنَّ أيَّ فعل تعسفي أو غير مبرر ضد موظف عمومي بلَّغ عن أفعال فساد يعد سوء سلوك جسيماً. |
If the facts of the case are considered acts of corruption under the Convention by the Swiss authorities, assistance may be given even if the case involves fiscal matters. | UN | وإذا اعتُبرت وقائع الحالة أفعال فساد من جانب السلطات السويسرية طبقا للاتفاقية، جاز توفير المساعدة حتى إذا كانت الحالة تشمل مسائل ضريبية. |
Prevention and combating of the transfer of funds of illicit origin derived from acts of corruption] | UN | منع ومكافحة تحويل الأموال ذات المنشأ غير المشروع المتأتية عن أفعال فساد] |
Global study on the transfer of funds of illicit origin, especially funds derived from acts of corruption | UN | جيم- الدراسة العالمية عن إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع، وبخاصة الأموال المتأتّية من أفعال فساد |
Global study on the transfer of funds of illicit origin, especially funds derived from acts of corruption** | UN | دراسة عالمية عن احالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد** |
2. Nothing in this article shall prevent any private party from pressing claims against natural or legal persons who are found to have committed acts of corruption. | UN | 2- ليس في هذه المادة ما يمنع أي جهة خاصة من تقديم مطالبات ضد أشخاص طبيعيين أو اعتباريين ثبت ارتكابهم أفعال فساد. |
With regard to chapter V, he stressed that it was indispensable to ensure that assets of illicit origin derived from acts of corruption were returned effectively to the countries of origin without political conditionalities. | UN | وفيما يتعلق بالفصل الخامس، شدد على أنه لا مفر من ضمان الارجاع الفعلي للموجودات ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد إلى بلدانها الأصلية دون شرطيات سياسية. |
It noted that amounts transferred by former leaders and high officials were frequently believed to be in the hundreds of millions of dollars, and in some cases in the billions of dollars, and that the vast majority of such amounts were believed to derive from acts of corruption. | UN | كما لوحظ أن المبالغ التي أحالها قادة ومسؤولون رفيعو المستوى سابقون كثيرا ما تُقدّر بمئات الملايين من الدولارات، وفي بعض الحالات ببلايين الدولارات، وأن الغالبية العظمى من تلك المبالغ يُعتقد أنها متأتية من أفعال فساد. |
As noted above, the difficulties and complexities inherent in combating the transfer of illicit funds arising from acts of corruption cannot be underestimated. | UN | 63- حسبما ذكر أعلاه، لا يمكن التهوين من شأن الصعوبات والتعقيدات المتأصلة في مكافحة احالة الأموال غير المشروعة المتأتية من أفعال فساد. |
[(j) Identifying, freezing and tracing funds of illicit origin derived from acts of corruption; | UN | [(ي) كشف الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد وتجميدها وتعقّبها؛ |
4. States Parties shall cooperate with one another in eliminating any regulatory gaps in their respective laws that might permit or give rise to acts of corruption and related offences. | UN | 4- تتعاون الدول الأطراف معا على سد أي ثغرات رقابية في قوانينها، قد تسمح بارتكاب أفعال فساد وجرائم متصلة بها أو تفضي إلى ذلك. |
States Parties shall not be entitled to refuse to cooperate with one another and shall accordingly afford mutual assistance with a view to expediting and providing guarantees in respect of proceedings initiated for the purpose of bringing about the return of assets, including funds, of illicit origin derived from acts of corruption to their countries of origin after being transferred. | UN | لا يحق للدول الأطراف أن ترفض التعاون فيما بينها، وعليها من ثم أن توفر المساعدة المتبادلة بغية التعجيل وتوفير الضمانات في الاجراءات القضائية المستهلة بهدف التوصل الى ارجاع الموجودات، بما فيها الأموال، ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد الى بلدانها الأصلية، بعد أن تكون قد أحيلت. |
4. Each State Party shall also consider establishing measures and systems to require public officials to report to appropriate authorities acts of corruption committed in the performance of public functions that come to their notice. | UN | 4- تنظر كل دولة طرف أيضا في وضع تدابير ونظم تقتضي من الموظفين العموميين إبلاغ السلطات المختصة عما يلحظونه من أفعال فساد ترتكب لدى أداء الوظائف العمومية. |
Repatriation of funds derived from acts of corruption] | UN | إعادة الأموال المتأتية من أفعال فساد] |