ويكيبيديا

    "أفغانستان تحت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Afghanistan under
        
    We appreciate the efforts undertaken by the Mine Action Programme for Afghanistan, under the auspices of the United Nations. UN ونحن نقدر الجهود التي يبذلها برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان تحت رعاية الأمم المتحدة.
    I thank all personnel in Afghanistan, under the leadership of my Special Representative, Ján Kubiš, for their continued commitment in support of the people of Afghanistan. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى جميع الأفراد العاملين في أفغانستان تحت قيادة ممثلي الخاص، يان كوبيش، على التزامهم المستمر بدعم شعب أفغانستان.
    Accordingly, the Kyrgyz Republic reaffirms its readiness to host a peace conference on Afghanistan under United Nations auspices. UN ووفقا لذلك فإن الجمهورية القيرغيزية تؤكد من جديد استعدادها لاستضافة مؤتمر للسلام بشأن أفغانستان تحت رعاية الأمم المتحدة.
    At the same time, we consider that, in order to consolidate the success of the military operations of the coalition, it is necessary to accelerate the process of reaching a political settlement of the internal conflict in Afghanistan under the aegis of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، ترى بلادنا أنه لتعزيز نجاح العمليات العسكرية للتحالف، يتعين التعجيل بعملية التوصل إلى تسوية سياسية للصراع الداخلي في أفغانستان تحت رعاية الأمم المتحدة.
    The international community must not forget or underestimate the importance of the so-called forgotten conflicts, since we still have before us the example of what happened in Afghanistan under the Taliban. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا ينسى أو يقلل من أهمية ما يسمى بالصراعات المنسية، نظرا لأنه ما زال ماثلا أمامنا ما حدث في أفغانستان تحت حكم الطالبان.
    52. There is a need for a reinforced international coordination structure in Afghanistan under a United Nations umbrella. UN 52 - وهناك حاجة لوضع هيكل تنسيق دولي قوي في أفغانستان تحت مظلة الأمم المتحدة.
    One has only to consider the intentional destruction of unique works of art, as in the case in Afghanistan under the previous regime, in order to understand that such a loss can never be remedied, as those treasures can never be brought back. UN ويكفي أن ينظر المرء إلى تدمير أعمال فنية فريدة على صعيد دولي، كما حدث في أفغانستان تحت حكم النظام السابق، ليفهم أن هذه الخسارة لا يمكن تعويضها أبداً، لأن هذه الكنوز لا يمكن أبداً إعادتها.
    Furthermore, expressing its sincere aspiration to promote the prompt establishment of peace in Afghanistan and stability in the region as a whole, the Kyrgyz Republic confirms its readiness to make its territory available for the holding of a peace conference on Afghanistan under the auspices of the United Nations. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الجمهورية القيرغيزية، إذ تعرب عن تطلعها الصادق إلى العمل على عودة السلم سريعا إلى أفغانستان والاستقرار إلى المنطقة كلها، تؤكد استعدادها لأن تجعل أراضيها متاحة لعقد مؤتمر للسلام في أفغانستان تحت رعاية الأمم المتحدة.
    The Taliban have their own answer to every issue raised by the United Nations and the international community. When asked to establish a broad-based representative Government, the Taliban reply that they have brought many parts of Afghanistan under their military domination and that this is a broad-based representative Government. UN جماعة طالبان لهم رد خاص على كل مسألة تثيرها اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي، فعندما طلب منهم تشكيل حكومة تمثيلية تستند إلى قاعدة عريضة، أجابوا بأنهم وضعــــوا أجزاء كثيرة من أفغانستان تحت سيطرتهم العسكرية، وأن هذا يعتبر حكومة تمثيلية تستند إلى قاعدة عريضة.
    Report of the Secretary-General on the situation in Afghanistan (under DPKO items 28 and 41) UN تقرير الأمين العام عن الحالة في أفغانستان (تحت البندين 28 و 41)
    (c) sell, supply or transfer the chemical anhydride to any person in the territory of Afghanistan under Taliban Control. UN (ج) أن يبيع أو يورد أو ينقل مركبات الانهيدريد الكيميائية لأي شخص موجود في إقليم أفغانستان تحت حكم طالبان.
    Paragraph 4 of the Order prohibits the dealing by any person in The Bahamas or any Bahamian outside The Bahamas in any property wherever situated held by or on behalf of the territory of Afghanistan under Taliban control; Usama bin laden or the Al-Qaida organization. UN وتحظر المادة 4 من الأمر التعامل مع أي شخص في جزر البهاما أو أي مواطن من مواطني جزر البهاما الموجودين خارج جزر البهاما بشأن أية ممتلكات أيا كان مكان وجودها إذا كانت مملوكة لإقليم أفغانستان تحت حكم طالبان؛ أو لأسامة بن لادن أو منظمة القاعدة.
    Paragraph 5 of the Order prohibits the provision or acquisition by any person in The Bahamas or any Bahamian outside The Bahamas of financial services or any other services to, from or for the benefit of or on the direction or order of the territory of Afghanistan under Taliban control; Usama bin Laden or the Al-Qaida organization. UN وتحظر المادة 5 من الأمر على أي شخص موجود في جزر البهاما أو أي مواطن من مواطني جزر البهاما المقيمين خارج جزر البهاما تقديم أو تلقي خدمات مالية أو أي خدمات أخرى إلى إقليم أفغانستان تحت حكم طالبان أو إلى أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو منهم أو لمصلحتهم أو باتجاههم أو بناء على أمر منهم.
    49. Training in IED construction is reportedly still carried out face-to-face, usually through specialist " workshops " for which trainers come into Afghanistan under Taliban protection. UN 49 - وتفيد التقارير بأن التدريب على صنع العبوات الناسفة اليدوية الصنع لا يزال يجري وجها لوجه، وعادة من خلال " ورش عمل " متخصصة يأتي من أجلها المدربون إلى أفغانستان تحت حماية طالبان.
    Is Bangladesh headed into the black hole that consumed Afghanistan under the Taliban? Fears are mounting, as official and fundamentalist religious forces now seem to operate with impunity – and the apparent support of local police, the ruling Bangladeshi National Party, and local authorities. News-Commentary تُـرى هل تنزلق بنجلاديش إلى الثقب الأسود الذي التهم أفغانستان تحت حكم طالبان؟ إن المخاوف في تصاعد مستمر، بعد أن أصبحت القوى الدينية الرسمية والمتشددة تدير الأمور وكأنها محصنة ضد اللوم أو العقاب ـ علاوة على الدعم الواضح من قِـبَل الشرطة المحلية، والحزب الوطني البنجلادشي الحاكم، والسلطات المحلية.
    Five young men are dead in Afghanistan under Bente Knudsen's command. Open Subtitles خمسة شبّان ماتوا في أفغانستان تحت قيادة (بينتي كنودسن)
    (d) To implement the recommendations of the inter-agency gender mission in Afghanistan under the leadership of the Special Adviser to the Secretary—General on Gender Issues and Advancement of Women; UN )د( تنفيذ توصيات البعثة المعنية بنوع الجنس المشتركة بين الوكالات في أفغانستان تحت قيادة المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالنساء؛
    (b) directly or indirectly sell, supply and transfer to the territory of Afghanistan under Taliban control, technical advice, assistance or training relating to the military activities of the armed personnel; UN (ب) أن يبيع أو يورد أو ينقل إلى إقليم أفغانستان تحت حكم طالبان، المشورة الفنية أو المساعدة أو يوفر التدريب المتصل بالأنشطة العسكرية للأفراد العسكريين؛
    (c) Managing all United Nations humanitarian relief, recovery and reconstruction activities in Afghanistan, under the overall authority of my Special Representative and in coordination with the Interim Authority and successor administrations of Afghanistan. UN (ج) تنظيم جميع أنشطة الأمم المتحدة في مجالات الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعمير في أفغانستان تحت السلطة العامة لممثلي الخاص، وبالتنسيق مع السلطة المؤقتة والإدارات الخلف في أفغانستان.
    (c) Managing all United Nations humanitarian relief, recovery and reconstruction activities in Afghanistan under the overall authority of the Special Representative and in coordination with the Interim Authority and successor administrations of Afghanistan. UN (ج) تنظيم جميع أنشطة الأمم المتحدة في مجالات الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعمير في أفغانستان تحت السلطة العامة للممثل الخاص للأمين العام، وبالتنسيق مع السلطة المؤقتة والإدارات التي ستخلفها في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد