Construction projects in Afghanistan and Somalia also emphasized local employment-generation and development of skills. | UN | وعززت مشروعات التشييد في أفغانستان والصومال أيضا توليد العمالة المحلية وتنمية المهارات. |
This is particularly pronounced in Afghanistan and Somalia. | UN | ويبرز هذا الأمر بشدة في أفغانستان والصومال. |
In my previous report, I referred to such mechanisms in Afghanistan and Somalia. | UN | ولقد أشرت في تقريري السابق إلى ضرورة وضع هذه الآليات في أفغانستان والصومال. |
In some cases, this attempt has to be suspended, as was the case in 1994, for example, in Liberia, Rwanda and large tracts of Afghanistan and Somalia. | UN | وفي بعض الحالات، يلزم تعليق هذه المحاولة على نحو ما كانت الحالة في عام ١٩٩٤، مثلا، في ليبريا ورواندا وأراضي واسعة في أفغانستان والصومال. |
For example, the country teams in the Republic of Moldova and Indonesia co-hosted my missions to their countries, and the country teams in Afghanistan and Somalia requested advice and closer working relations. | UN | فعلى سبيل المثال، اشترك الفريقان القطريان في جمهورية مولدوفا وإندونيسيا في استضافة البعثتين اللتين قمت بهما إلى بلديهما، وطلب الفريقان القطريان في أفغانستان والصومال المشورة وتوثيق علاقات العمل معهما. |
UNDP has also contributed towards improved human rights, such as through the consolidation of peace in Afghanistan and Somalia. | UN | كذلك أسهم البرنامج الإنمائي في تحسين التمتع بحقوق الإنسان كما حدث في سياق توطيد السلام في أفغانستان والصومال على سبيل المثال. |
It is in this framework that two projects in Morocco and Yemen were to be co-funded by the institutions, and a project was developed by ISESCO to benefit refugees in Afghanistan and Somalia. | UN | وفي هذا اﻹطار، كان سيجري تنفيذ مشروعين ممولين بالاشتراك بين المؤسستين في المغرب واليمن، كما وضعت اﻹيسيسكو مشروعا لفائدة لاجئي أفغانستان والصومال. |
The Egyptian Civil Aviation Authority claims that all flights to and from Afghanistan and Somalia are prohibited from the Egyptian airspace. | UN | وتذكر مؤسسة الطيران المدني المصرية أن جميع الرحلات الجوية المتوجهة من أفغانستان والصومال أو إليهما محظورة من المجال الجوي المصري. |
19. In response to the Economic and Social Council's recommendation regarding strategic monitoring, initiatives are under way with the United Nations country teams in Afghanistan and Somalia. | UN | 19 - واستجابة لتوصية المجلس المتعلقة بمسألة الرصد الاستراتيجي، تنفذ في الوقت الحاضر مبادرات مشتركة مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة في أفغانستان والصومال. |
At the request of the Government of Italy, two large projects on restoring criminal justice and crime prevention systems have been initiated in Afghanistan and Somalia. | UN | 63- وبناء على طلب الحكومة الايطالية، استهل في أفغانستان والصومال مشروعان كبيران بشأن اصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
“Kuwait notes with deep regret that ethnic, factional and civil conflicts among tribal chiefs in both Afghanistan and Somalia still continue. | UN | " تلاحظ الكويت بكل أسف أن النزاعات العرقية والطائفية والحروب اﻷهلية بين زعماء القبائل في كل من أفغانستان والصومال ما زالت مستمرة. |
Kuwait is pursuing international and regional efforts to achieve peace and security in both Afghanistan and Somalia, which for many years have suffered from a lack of authority and the deterioration of their economic and political situation owing to the conflicts between various local forces and factions. | UN | تتابع الكويت باهتمام الجهود الإقليمية والدولية الرامية لإحلال الأمن والسلام في أفغانستان والصومال اللتين عانتا خلال سنوات عديدة من غياب السلطة المركزية وتدهور الأوضاع السياسية والاقتصادية بسبب الصراع بين مختلف القوى والفصائل المحلية. |
36. The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has begun rolling out the grant management system, which allows for the systematic tracking of documentation in Afghanistan and Somalia. | UN | 36 - وقد بدأ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية العمل بنظام إدارة المنح، الذي يمكّن من تعقب عمليات التوثيق بشكل منهجي في أفغانستان والصومال. |