The effort concentrates on not only the poorest countries but also on the poorest and most vulnerable groups within those countries. | UN | ولا يركز هذا الجهد على أفقر البلدان فحسب، بل يتعداه أيضا إلى أفقر الفئات وأشدها تأثرا داخل هذه البلدان. |
This programme is aimed at pregnant and breastfeeding women in the poorest groups and their children aged under 12 months. | UN | يستهدف هذا البرنامج النساء الحاملات واﻷمهات اللاتي يمارسن الرضاعة الطبيعية في أفقر الفئات وأطفالهن دون سن ١٢ شهرا. |
• Do poverty-related initiatives address the needs of the poorest or do they still marginalize them as the most vulnerable population? | UN | ∙ هل تعالج المبادرات المتعلقة بالفقر احتياجات أفقر الفئات أم ما زالت تعمل على تهميشهم بوصفهم أضعف الفئات السكانية؟ |
Taxation exempts the poorest; those who do not earn enough to be liable to taxation are not taxed. | UN | وتُستثنى من الضرائب أفقر الفئات فأولئك الذين لا يحققون دخلا كافيا لأداء الضريبة يُعفَون من دفعها. |
The elderly are consistently among the poorest in all societies. | UN | والمسنون دائما من بين أفقر الفئات في جميع المجتمعات. |
As indicated, progress has been uneven, often with modest impact on the poorest and most vulnerable. | UN | وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، فإن التقدم المحرز كان متفاوتا، وغالبا ما كان له أثر محدود على أفقر الفئات وأضعفها. |
It is a phenomenon that jeopardizes the poorest populations, affects access to water, compounds malnutrition and leads to violence. | UN | وهو ظاهرة تعرض أفقر الفئات السكانية للخطر وتؤثر على إمكانية الوصول إلى المياه وتؤدي إلى تفاقم سوء التغذية وإلى العنف. |
Given this global context, we call the attention of all donors to the situation and needs of the poorest and most vulnerable. | UN | وفي ظل هذا السياق العالمي، فإننا نوجه اهتمام جميع المانحين إلى حالة واحتياجات أفقر الفئات وأضعفها. |
Such programmes should encourage active participation of the community in their initiation, production and presentation to empower the poorest people and communities and as a means of reducing poverty. | UN | وينبغي لهذه البرامج أن تشجع المشاركة النشطة للمجتمع المحلي في إطلاق هذه البرامج وإنتاجها وتقديمها من أجل تمكين أفقر الفئات والمجتمعات وبوصفها وسيلة للحد من الفقر. |
It is often the poorest and the most marginalized groups who lack access to sanitation. | UN | فغالباً ما تكون أفقر الفئات وأكثرها تهميشاً هي التي تفتقر إلى إمكانية الوصول إلى الصرف الصحي. |
Given this global context, we call the attention of all donors to the situation and needs of the poorest and most vulnerable. | UN | وفي ظل هذا السياق العالمي، فإننا نوجه اهتمام جميع المانحين إلى حالة واحتياجات أفقر الفئات وأضعفها. |
:: Allocating adequate resources despite the economic downturn to reach the poorest and most vulnerable | UN | :: تخصيص ما يكفي من الموارد، رغم الانتكاس الاقتصادي، للوصول إلى أفقر الفئات السكانية وأضعفها |
Aid does not necessarily go to the poorest regions or the poorest groups within countries. | UN | المعونة لا تذهب بالضرورة إلى أفقر المناطق أو أفقر الفئات داخل البلدان. |
This will help to generate direct employment for 400 people, with the indirect involvement of about another 4,000 in the poorest sociodemographic groups of these countries. | UN | وهذا سيساعد على توليد عمالة مباشرة لنحو 400 شخص، مع إشراك غير مباشر لنحو 000 4 شخص من أفقر الفئات الاجتماعية في البلدين. |
84. Numerous publications touch on the issue of self-expression by the poorest. | UN | 84- هناك منشورات عديدة تتناول مسألة تعبير أفقر الفئات عن آرائها. |
The vast majority of current conflicts are in the developing world, where they hurt the poorest most of all. | UN | وتدور الأغلبية الساحقة من الصراعات القائمة حاليا في العالم النامي، حيث يكون ضررها أشد وطأة على أفقر الفئات. |
Those projects targeted the poorest and most vulnerable groups, particularly women, who had no access to markets. | UN | فقد استهدفت تلك المشاريع أفقر الفئات وأشدها استضعافا، لا سيما النساء اللاتي لم يكن وصولهن إلى اﻷسواق متاحا. |
Their impact on the permanent level of income of the beneficiaries is difficult to assess, and at times they do not reach the poorest of the poor. | UN | ومن العسير تقييم أثرها على المستوى الدائم لدخل المنتفعين، وأحياناً ما يتعذر وصولها إلى أفقر الفئات بين الفقراء. |
Elderly female pensioners living alone, however, are among the very poorest. | UN | إلا أن من أفقر الفئات المتقاعدات المسنات اللاتي يعشن بمفردهن. |
The vulnerability of women to the violation of human rights affects especially the poorest segments, and creates different obstacles that must be overcome for the fulfillment of CEDAW's proposals. | UN | كما أن ضعف المرأة أمام انتهاك حقوق الإنسان يؤثر بشكل خاص على أفقر الفئات ويخلق عقبات مختلفة يجب التغلب عليها لتنفيذ اقتراحات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |