Meanwhile, it was reported that armed settlers set up encampments on the outskirts of the Kiryat Arba settlement and one km South of the Bracha settlement, on the outskirts of Nablus. | UN | وفي الوقت ذاته، أفيد أن مستوطنين مسلحين أقاموا مخيمين أحدهما على مشارف مستوطنة كريات أربع واﻵخر على مسافة كيلومتر واحد إلى الجنوب من مستوطنة براخا، على مشارف نابلس. |
14. On 20 November 1998, it was reported that scores of settlers occupied a hill at the West Bank village of Hajeh. | UN | ١٤ - في ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٨، أفيد أن عشرات المستوطنين احتلوا تلا في قرية حجة في الضفة الغربية. |
Plans, progress and priorities: it was reported that there are 60 physiotherapy services, 10 orthopedic centres, and 10 transit centres specifically designated to host those handicapped undergoing treatment. | UN | الخطط والتقدم والأولويات: أفيد أن ثمة 60 خدمة من خدمات العلاج الطبيعي، و10 مراكز لتقويم الأعضاء، و10 مراكز انتقالية مخصصة تحديداً لاستضافة المعوَّقين الخاضعين لعلاج. |
One case, which occurred in 1996, concerns an Ethiopian refugee in Djibouti who was reportedly arrested at a refugee camp by members of the Djibouti police and handed over to the Ethiopian authorities. | UN | وتتعلق حالة واحدة، حدثت في عام 1996، بلاجئ إثيوبي في جيبوتي أفيد أن أفراداً من شرطة جيبوتي قد قبضوا عليه في مخيم للاجئين في جيبوتي وأنه سلم إلى السلطات الإثيوبية. |
In 2009, it was reported that 4,068 civilians were killed and 15,935 wounded, including 362 children killed and 1,044 wounded. | UN | وفي عام 2009، أفيد أن 068 4 مدنيا قد لقوا مصرعهم، من بينهم 362 طفلا، وأن 935 15 قد أصيبوا بجراح، من بينهم 044 1 طفلا. |
371. On 29 December, it was reported that the Israeli authorities had set up summary courts at Megido prison inside the Green Line. | UN | ٣٧١ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، أفيد أن السلطات اﻹسرائيلية أنشأت محاكم لﻷمور المستعجلة في سجن مجدو داخل الخط اﻷخضر. |
In a related development, it was reported that 409 out of the more than 500 Palestinians who were wounded in clashes in the Gaza Strip remained hospitalized in clinics and hospitals in Rafah. | UN | ومن التطورات ذات الصلة، أفيد أن ٤٠٩ فلسطينيين، من مجموع يربو على ٥٠٠ فلسطيني كانوا قد جرحوا في مصادمات في قطاع غزة، ظلوا يتلقون العلاج في العيادات والمستشفيات في رفح. |
In a separate development, it was reported that settlers had been carrying out work on 60 dunums of Palestinian land in the town of Kufur Lakaf, near Nablus. | UN | وفي تطور آخر، أفيد أن مستوطنين يضطلعون بأعمال إنشائية على أرض فلسطينية مساحتها ٦٠ دونما في بلدة كفر لاقف، قرب نابلس. |
On 1 May 1994, it was reported that an Israeli Arab man was arrested for giving his identity card to the " terrorist " who was responsible for the 6 April suicide car bomb attack in Afula. | UN | ٦٧ - في ١ أيار/مايو ١٩٩٤، أفيد أن ثمة عربيا إسرائيليا قد اعتقل لقيامه بتسليم بطاقة هوية ﻟ " إرهابي " يعد مسؤولا عن الاعتداء الانتحاري بقنبلة في سيارة، في ٦ نيسان/ابريل بالعفولة. |
In 2008, it was reported that as a result of the conflict 2,200 doctors and nurses had been killed and 250 kidnapped since 2003 and that many had also been threatened by armed groups and forced to leave their jobs, leading to a lack of trained professionals in the health-care sector. | UN | ففي عام 2008، أفيد أن النـزاع أدى إلى مقتل 200 2 من الأطباء والممرضين واختطاف 250 منهم منذ عام 2003 وأن كثيرا منهم قد تعرض أيضا للتهديد من جانب الجماعات المسلحة والإجبار على ترك أعمالهم مما أحدث نقصا في الكوادر المدربة في مجال الرعاية الصحية. |
Although no specific number of agreements was recorded, it was reported that the number of agreements reached surpassed the expected target of five further agreements. | UN | ورغم عدم تسجيل عدد معين من الاتفاقات، أفيد أن عدد الاتفاقات التي تم التوصل إليها تجاوز الهدف المتوقع وهو خمسة اتفاقات إضافية. |
it was reported that Mr. Albarracin and his family received death threats on 24 September, the day the police officers charged with torturing him were due to appear at a hearing at the criminal court. | UN | وقد أفيد أن السيد ألباراسين وأسرته قد تلقوا تهديدات بالقتل في 24 أيلول/سبتمبر، وهو اليوم الذي كان من المقرر أن يمثل فيه أفراد الشرطة المتهمون بتعذيبه في جلسة تُعقد في المحكمة الجنائية. |
50. On 9 April, it was reported that villagers from Beit Dajan in the Nablus area had set off to plant new olive trees in place of those recently uprooted by IDF. | UN | ٠٥ - وفي ٩ نيسان/أبريل، أفيد أن بعض القرويين من بيت دجن في منطقة نابلس شرعوا في غرس شجيرات زيتون جديدة محل اﻷشجار التي اقتلعها مؤخرا جيش الدفاع اﻹسرائيلي. |
Meanwhile, it was reported that settlers from the Dugit settlement in the Gaza Strip had quarrelled with the Israeli army about a fence the settlers had erected, widening the perimeter of their settlement at one point by 200 m. | UN | وفي الوقت نفسه، أفيد أن مستوطنين من مستوطنة دوغيت في قطاع غزة تشاجروا مع الجيش اﻹسرائيلي بشأن سور أقامه المستوطنون، موسعين بذلك محيط مستوطنتهم الخارجي بمقدار يجاوز في إحدى النقاط ٢٠٠ متر. |
181. On 1 March, it was reported that Prime Minister Netanyahu had differed with Defence Minister Arens about reasons for the closure imposed on the West Bank and Gaza. | UN | ١٨١ - وفي ١ آذار/ مارس، أفيد أن رئيس الوزراء نتنياهو قد اختلف مع وزير الدفاع آرنز حول أسباب اﻹغلاق الذي فُرض على الضفة الغربية وغزة. |
182. On 4 March, it was reported that Defence Minister Arens had ordered the lifting of the closure that was imposed on the West Bank and Gaza. | UN | ١٨٢ - وفي ٤ آذار/ مارس، أفيد أن وزير الدفاع آرنز أمر بإنهاء اﻹغلاق الذي كان قد فُرض على الضفة الغربية وغزة. |
209. On 28 May, it was reported that Public Security Minister Kahalani said that he is keen on carrying out the closure of three offices in Orient House. | UN | ٩٠٢ - وفي ٢٨ أيار/ مايو، أفيد أن وزير اﻷمن العام كاهالاني قال إنه يميل إلى إغلاق المكاتب الثلاثة في بيت الشرق. |
49. Ms. Bina Das was reportedly raped and killed by two members of the Border Security Force (BSF) in Thamana on 17 July 1998. | UN | 49- أفيد أن السيدة بينا داس اغتصبها ثم قتلها جنديان من قوة أمن الحدود في تامانا في 17 تموز/يوليه 1998. |
In East Timor, for example, civilian police who could speak Bahasa or Portuguese, or who were familiar with the Timorese culture were reportedly more effective in their duties. | UN | ففي تيمور الشرقية مثلا أفيد أن أفراد الشرطة المدنية الذين يتكلمون البهاسا أو البرتغالية أو الذين يألفون الثقافة التيمورية يؤدون مهامهم على نحو أكثر فعالية. |
This is a reversal from 1992, when non-governmental organizations were reported to be less involved in such development activities than Governments. | UN | وهذا عكس ما كان في عام ١٩٩٢، حين أفيد أن المنظمات غير الحكومية كانت أقل اشتراكا من الحكومات في اﻷنشطة اﻹنمائية. |
Furthermore, it has been reported that live munitions on the shores of the Canal have caused the death of 12 people in the last 18 years. | UN | وعلاوة على ذلك، أفيد أن ذخائر حية على ضفتي القناة قد تسببت في مقتل 12 شخصاً في السنوات ال18 الماضية. |
In many developing countries, systems of higher education are reported to have turned out growing numbers of youth unable to find work. | UN | وفي كثير من البلدان النامية، أفيد أن نظم التعليم العالي خرج أعدادا متزايدة من الشباب غير القادرين على إيجاد عمل. |
Kawasmeh is reported to have been running towards a group of soldiers, pointing a toy gun at them. | UN | وقد أفيد أن قواسمة كان يعدو نحو جمع من الجنود وهو يصوب إليهم مسدس لعب. |
In 1999, school enrolment was reported to be 10 students. | UN | وفي عام 1999، أفيد أن عدد التلاميذ الذين التحقوا بالمدرسة بلغ 10 تلاميذ. |
In addition, the activities of undercover units were said to continue unabated. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، أفيد أن أنشطة الوحدات السرية تواصلت بدون هوادة. |
The camps are reportedly not very well protected and abductions and attacks by the LRA continue. | UN | كما أفيد أن المعسكرات لا تحظى بكثير من الحماية، وأن عمليات الخطف والاعتداء من قبل جيش المقاومة الربّاني ما زالت مستمرة. |
Children were also reported to be sometimes held together in lock-ups with adult detainees. | UN | كما أفيد أن اﻷطفال يوضعون أحيانا في زنزانات مع معتقلين بالغين. |
It is reported that landmines are commonly used for purposes such as restricting the movement of people, hindering the movement of troops, or for marking concession parameters. | UN | وقد أفيد أن الألغام الأرضية تُستخدم عادة لأغراض مثل الحد من تنقل الأشخاص، أو عرقلة حركة القوات أو لترسيم مناطق مخصصة. |
Reliable data on Indonesia and Thailand are not yet available; however, wage reductions have reportedly been substantial. | UN | ولا تتوفر بعد بيانات موثوقة عن اندونيسيا وتايلند؛ إلا أنه أفيد أن اﻷجور شهدت تخفيضات لا يستهان بها. |