ويكيبيديا

    "أفيد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reported in
        
    • were reported
        
    Cases of forced prostitution and trafficking among foreign women and Afghan women and children were also reported in 2005. UN كما أفيد في عام 2005 عن حالات إكراه على البغاء والاتجار في النساء الأجنبيات والنساء والأطفال الأفغانيين.
    Partnership with the evangelical church to promote implementation of reproductive health education was reported in Guatemala. UN كما أفيد في غواتيمالا عن شراكة مع الكنيسة الإنجيلية من أجل تعزيز تنفيذ ثقافة الصحة الإنجابية.
    Fuel is a major expenditure item, and in the past fraud has been reported in the management and distribution of fuel in field missions. UN ويعتبر الوقود وجها من أوجه النفقات الرئيسية، وقد أفيد في الماضي عن وقوع أعمال غش في إدارة الوقود وتوزيعه في البعثات الميدانية.
    As was reported in 2001, the Government expected to increase water revenue from $3 million to $7.5 million. UN وكما أفيد في عام 2001، تتوقع الحكومة زيادة إيراداتها من المياه من 3 ملايين دولار إلى 7.5 ملايين دولار.
    About 13,000 patients with active tuberculosis are in corrective labour institutions of the Ministry of Internal Affairs of Kazakhstan where 4,484 new cases of tuberculosis were reported in 1997. UN ويوجد نحو 000 13 مريض بالدرن في مؤسسات العمل الإصلاحية، التابعة لوزارة الداخلية في كازاخستان التي أفيد في عام 1997 بأن بها 484 4 حالة جديدة من حالات الإصابة بالدرن.
    14. The Commission took note of the status of exploration work being carried out by current contractors as reported in the periodic reviews. UN 14 - وأحاطت اللجنة علما بحالة أعمال الاستكشاف التي يقوم بها المتعاقدون الحاليون، كما أفيد في الاستعراضات الدورية.
    Prior to hurricane Luis, damage caused by tropical storm Iris was also reported in August. UN وقبل حدوث إعصار لويس، أفيد في آب/أغسطس عن وقوع أضرار بفعل العاصفة الاستوائية أيريس.
    In Jilib, a negotiated return of Galjael families who had fled the town due to fighting was reported in late December. UN وفي جيليب أفيد في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر بعودة متفاوض فيها ﻷسر جالجاييل التي كانت قد فرت من المدينة بسبب القتال. Page
    There were expectations that decentralization and devolution of rights can lead to poverty reduction, as has been reported in parts of the Congo Basin. UN وهناك توقعات بأن اللامركزية وانتقال الحقوق يمكن أن يؤديا إلى الحد من وطأة الفقر، كما أفيد في بعض الأنحاء من حوض نهر الكونغو.
    17. Over the period being evaluated, the number of participants in the high-level segment steadily increased, while the level of representation rose, as reported in the reports of the Council. UN 17 - وخلال الفترة المشمولة بالتقييم، ازداد عدد المشاركين في الجزء الرفيع المستوى باطراد بينما ارتفع مستوى التمثيل، كما أفيد في تقارير المجلس.
    2. As reported in 2007, the Government of Colombia and the Office of the High Commissioner agreed to extend the mandate of the Office in Colombia, in its entirety, until 30 October 2010. UN 2- وكما أفيد في عام 2007 فإن حكومة كولومبيا والمفوضية السامية اتفقتا على تمديد ولاية المفوضية في كولومبيا، في جملتها، حتى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    According to the Guinean authorities, new diamond-mining zones were reported in Guinea in the period 2008-2009. Some of these areas are close to the Guinean borders with Côte d’Ivoire and Liberia. UN ووفقا للسلطات الغينية، أفيد في الفترة 2008-2009 بوجود مناطق جديدة لاستخراج الماس في غينيا، وبعض هذه المناطق قريب من الحدود الغينية مع كوت ديفوار وليبريا.
    23. As reported in the context of focal point surveys, critical processes for planning, conducting and following up on evaluation are still lacking in a large number of programmes. UN 23 - وكما أفيد في سياق الاستقصاءات التي شملت جهات التنسيق، لا يزال عدد كبير من البرامج يفتقر إلى العمليات الهامة لتخطيط التقييم وإجرائه ومتابعته.
    37. As reported in December (see S/1995/1002), agricultural production in Rwanda is recovering beyond initial estimates. UN ٣٧ - وكما أفيد في كانون اﻷول/ديسمبر )انظر (S/1995/1002، ينتعش الانتاج الزراعي في رواندا بمعدلات أسرع من التقديرات اﻷولية.
    This expenditure of $99,900 was taken into consideration in determining the balance of UNPROFOR's share of the cost for this item as reported in document A/50/696/Add.1 covering the period from 1 July to 31 December 1995. UN وقد أخذ هذا الانفاق البالغ ٩٠٠ ٩٩ دولار في الاعتبار عند تحديد حساب حصة قوة اﻷمم المتحدة للحماية من تكلفـــة هذا البند على نحو ما أفيد في الوثيقة A/50/696/Add.1 التي تغطي الفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    12. Following concerns expressed by the Attorney General and a visiting High Court judge over inadequate judicial and penal facilities, it was reported in late l993 that the Government of the United Kingdom had agreed to provide approximately £600,000 towards a project for the expansion of the High Court and the residence of the judge. UN ١٢ - وفي أعقاب ما أعرب عنه النائب العام وقاض زائر من المحكمة العليا من قلق إزاء عدم كفاية المرافق القضائية والجزائية، أفيد في أواخر عام ١٩٩٣ أن حكومة المملكة المتحدة وافقت على تقديم نحو ٠٠٠ ٦٠٠ جنيه استرليني لمشروع يرمي الى توسيع المحكمة العليا ومسكن القاضي.
    5.5 Lastly, the complainant submits that numerous incidents of torture and ill-treatment in Sri Lankan prisons were reported in 2003 and that, despite ongoing peace negotiations, respect for the rule of law is still not ensured in Sri Lanka. UN 5-5 وأخيراً يقول صاحب الشكوى إنه قد أفيد في عام 2003 عن وقوع العديد من حوادث التعذيب والمعاملة السيئة في سجون سري لانكا، وإنه برغم مفاوضات السلم الجارية، فلا يكفل حتى الآن احترام سيادة القانون في سري لانكا.
    In May 2007, the presence of 30 children, including girls, among the Mai-Mai group Baleine, under the command of Colonel Jackson, was reported in Bingi, North Kivu. UN وفي أيار/مايو 2007، أفيد في بينجي، كيفو الشمالية، بوجود 30 طفلا، من بينهم فتيات، في مجموعة بالين (Baleine) التابعة لجماعات ماي - ماي، تحت إمرة العقيد جاكسون.
    The estimated combined half-life in soil for endosulfan (α, β isomers and endosulfan sulfate) ranges typically between 28 and 391 days; but higher and lower values are reported in the literature under specific conditions. UN ويتراوح نصف العمر المؤتلف للاندوسلفان (أيزومرا ألفا وبيتا وكبريت الاندوسلفان) في المعهود بين 28 و39 يوماً؛ غير أنه أفيد في الأدبيات بقيم أعلى وأدنى في ظروف معينة.
    AI noted that in 2007, some 20,000 migrant workers were reported to have run away from their employers because they were not paid their salaries or because of their harsh living conditions. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أنه قد أفيد في عام 2007 عن أن حوالي 000 20 عامل مهاجر فروا من مشغليهم لأنهم لم يدفعوا لهم أجورهم أو بسبب أوضاعهم المعيشية القاسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد