The local elections should take place as soon as practicable in free and transparent conditions. | UN | ويجب أن تعقد الانتخابات المحلية في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية في ظل أحوال تتسم بالحرية والشفافية. |
In this connection, the Security Council recognizes the necessity of efforts to flexibly adjust UNDOF's posture to minimize risk to UN personnel as UNDOF continues to implement its mandate, while emphasizing that the ultimate goal is for the peacekeepers to return to their positions in UNDOF's area of operation as soon as practicable. | UN | ويعترف المجلس، في هذا الصدد، بضرورة بذل جهود لتعديل وضع القوة بمرونة للتقليل إلى أدنى حد ممكن من احتمال تعرض أفراد الأمم المتحدة للخطر أثناء مواصلة القوة تنفيذ ولايتها، مع التشديد على أن الغاية النهائية هي عودة حفظة السلام إلى مواقعهم في منطقة عمليات القوة في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية. |
Given the schedule of meetings of the policymaking organs in 2011, Member States were informed that the presentation of the annual audit report for 2010 would be transmitted to the policymaking organs as soon as practicable. | UN | وبالنظر إلى الجدول الزمني لاجتماعات أجهزة تقرير السياسات في عام 2011، أُبلغت الدول الأعضاء بأن التقرير السنوي لمراجعة الحسابات لعام 2010 سيُحال إلى أجهزة تقرير السياسات في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية. |
I continue to urge Member States that have pledged troops to augment AMISOM forces to deploy them as soon as practicable. | UN | أما الدول الأعضاء التي تعهدت بتقديم قوات لتعزيز قوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال فما زلت أحثها على نشر هذه القوات في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية. |
2. If, in situations referred to in paragraph 1 of this article, the Court decides not to exercise jurisdiction, it shall notify the authorities of the territorial or custodial State as soon as practicable. | UN | ٢ - إذا قررت المحكمة في الحالات المشار اليها في الفقرة ١ من هذه المادة عدم ممارسة الاختصاص، تقوم بإخطار سلطات الدولة اﻹقليمية أو المتحفظة في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية. |
Extending the authority of the Government of Lebanon throughout all Lebanese territory and enabling the Lebanese security forces and Lebanese Armed Forces to secure borders to prevent the entry of arms or related materiel necessitates the delineation and demarcation of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic as soon as practicable. | UN | إن بسط سلطة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية، وتمكين القوى الأمنية اللبنانية والجيش اللبناني من تأمين الحدود لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة يتطلب ترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان والجمهورية العربية السورية في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية. |
Extending the authority of the Government of Lebanon throughout all Lebanese territory and enabling the Lebanese security forces and Lebanese Armed Forces to secure borders to prevent the entry of arms or related materiel necessitates the delineation and demarcation of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic as soon as practicable. | UN | إن بسط سلطة الحكومة اللبنانية على جميع الأراضي اللبنانية، وتمكين القوى الأمنية اللبنانية والجيش اللبناني من ضبط الأمن على الحدود لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة يتطلب ترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان والجمهورية العربية السورية في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية. |
The proceedings must occur " without delay " and " as soon as practicable " . | UN | ويجب أن تنفذ الإجراءات " دون تأخير " و " في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية " . |
Extending the authority of the Government of Lebanon throughout the entire Lebanese territory and enabling the Lebanese security forces and the Lebanese Armed Forces to secure borders to prevent the entry of arms or related materiel requires the delineation and demarcation of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic as soon as practicable. | UN | إن بسط سلطة حكومة لبنان على جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، وتمكين القوى الأمنية اللبنانية والجيش اللبناني من تأمين الحدود لمنع دخول الأسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة يتطلب ترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان والجمهورية العربية السورية في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية. |
242. The Committee suggests that the State party continue to give priority to studying the possible causes of youth suicide and the characteristics of those who appear to be most at risk, and take steps as soon as practicable to put in place additional support and intervention programmes, be it in the field of mental health, education, employment or another field, which could reduce this tragic phenomenon. | UN | ٢٤٢- وتقترح اللجنة أن تواصل الدولة الطرف إيلاء اﻷولوية لبحث ما يمكن أن يكون هناك من أسباب لانتحار الشباب، وسمات الشباب الذين يبدو أنهم اﻷشد تعرضاً للمخاطر. واتخاذ خطوات في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية لوضع برامج اضافية لتقديم الدعم وللتدخل. سواء في ميدان الصحة العقلية أو التعليم، أو العمالة أو أي ميدان آخر يمكن أن يقلل من حدوث هذه الظاهرة المأساوية. |
669. The Committee suggests that the State party continue to give priority to studying the possible causes of youth suicide and the characteristics of those who appear to be most at risk, and take steps as soon as practicable to put in place additional support and intervention programmes, be it in the field of mental health, education, employment or another field, which could reduce this tragic phenomenon. | UN | ٩٦٦ - وتقترح اللجنة أن تواصل الدولة الطرف إيلاء اﻷولوية لبحث ما يمكن أن يكون هناك من أسباب لانتحار الشباب، وسمات الشباب الذين يبدو أنهم اﻷشد تعرضا للمخاطر. واتخاذ خطوات في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية لوضع برامج اضافية لتقديم الدعم وللتدخل. سواء في ميدان الصحة العقلية أو التعليم، أو العمالة أو أي ميدان آخر يمكن أن يقلل من حدوث هذه الظاهرة المأساوية. |