However, the Board was satisfied that the new direction approved at the eighteenth session had set the Institute on the right track. | UN | على أن المجلس أعرب عن اقتناعه بأن الاتجاه الجديد الذي أقر في الدورة الثامنة عشرة قد وضع المعهد على الطريق الصحيح. |
6. The Cultural Environment Movement should be accelerated along with implementation of its Agenda for Action approved at its founding Convention in 1996. | UN | 6 - إعطاء دفعة سريعة للحركة البيئية الثقافية إلى جانب تنفيذ برنامج العمل الذي أقر في مؤتمرها التأسيسي في عام 1996. |
The Declaration adopted at its conclusion sets forth laudable values and principles for the guidance of the international community. | UN | والإعلان الذي أقر في ختام القمة إنما يبرز قيما ومبادئ محمودة لإرشاد المجتمع الدولي. |
The Model Additional Protocol, which was approved in 1997, has become an essential verification tool. | UN | وأصبح البرتوكول الإضافي النموذجي، الذي أقر في عام 1997، أداة هامة من أدوات التحقق. |
The African States supported the principle of universal jurisdiction, which was recognized in the Constitutive Act of the African Union. | UN | وأضاف أن الدول الأفريقية تؤيد مبدأ الولاية القضائية العالمية، الذي أقر في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي. |
And Mr. Posada, who acknowledged in an interview that he had directed the operation, said he had no indication that the FBI was investigating him. | UN | وقال السيد بوسادا، الذي أقر في مقابلة جرت معه أنه قام بتوجيه العملية، إنه ليس لديه ما يدل على أن المكتب يتحرى عنه. |
A framework law on comprehensive youth development was adopted in 2005, enabling youth decision-making and participation. | UN | وهناك قانون إطاري معني بالتنمية الشاملة للشباب أقر في عام 2005. |
We therefore applaud the establishment of the South Fund for Development and Humanitarian Assistance approved at the second South Summit, held in 2005 in Qatar, as a financing mechanism to assist developing countries in economic, social, health and educational development, and in the alleviation of hunger, poverty and the impact of natural disasters. | UN | ولذلك، نثني على إنشاء صندوق الجنوب للمساعدة الإنمائية والإنسانية، الذي أقر في مؤتمر قمة الجنوب الثاني الذي عقد في عام 2005 في قطر، باعتباره آلية تمويل لمساعدة البلدان النامية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والصحية والتعليمية، والتخفيف من الجوع والفقر وأثر الكوارث الطبيعية. |
38. The World Bank's mission in Bosnia and Herzegovina continues to implement the economic reconstruction programme approved at the Brussels conference in December 1995. | UN | ٣٨ - تواصل بعثة البنك الدولي في البوسنة والهرسك تنفيذ برنامج إعادة البناء الاقتصادي الذي أقر في مؤتمر بروكسل في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
Lastly, it should be noted that the National Assembly is currently debating a draft act against organized crime, which was adopted at second reading, and a draft special act against terrorist acts, adopted at first reading. | UN | وأخيرا، تجدر الإشارة إلى أن الجمعية الوطنية تناقش حاليا مشروع قانون مكافحة الجريمة المنظمة، الذي أقر في قراءة ثانية، ومشروع القانون الخاص لمكافحة الأعمال ذات الطابع الإرهابي، الذي أقر في قراءة أولى. |
In accordance with its agenda adopted at its first session in Vienna in 2012, the Committee continued its substantive deliberations and preparations for the Review Conference, as follows: | UN | ووفقاً لجدول أعمالها الذي أقر في دورتها الأولى التي عقدت في فيينا في عام 2012، واصلت اللجنة مداولاتها الموضوعية وأعمالها التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي على النحو التالي: |
We also reiterate our commitment to the Durban Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, whose tenth anniversary we celebrate today. | UN | ونجدد التزامنا بإعلان وبرنامج عمل ديربان الذي أقر في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ونحتفل اليوم بذكراه السنوية العاشرة. |
Using the 6 per cent lump sum interest rate approved in 2000, the new annuity value table was then developed. | UN | وعن طريق تطبيق سعر الفائدة 6 في المائة، الذي أقر في عام 2000، على المبلغ الإجمالي، أمكن بعد ذلك وضع جدول جديد لقيمة الاستحقاق السنوي. |
Financial support from UNF will amount to US$ 1.7 million, approved in May 2000. | UN | وسيبلغ الدعم المالي المقدم من مؤسسة الأمم المتحدة 1.7 مليون دولار، وهو مبلغ أقر في أيار/مايو 2000. |
The International Narcotics Control Board had recognized, in its report, that illicit crops had been completely eradicated from Lebanon. | UN | إن الجهاز الدولي لمراقبة المخدرات قد أقر في تقريره بأن المحاصيل غير المشروعة قد أبيدت تماما من لبنان. |
67. OIOS acknowledged in its responses that it expected managers' comments on its draft reports to be channelled through the relevant Under-Secretary-General. | UN | 67 - وأردف بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية أقر في ردوده بأنه توقع تمرير تعليقات المدراء على مشاريع تقاريره من خلال وكيل الأمين العام المعني. |
According to the report, the Domestic Violence, Crime and Victims Act had been adopted in 2004. | UN | وأوضحت أنه طبقا للتقرير، فإن قانون العنف الأسري والجرائم والضحايا قد أقر في عام 2004. |
Agenda 21 is the agenda for actions agreed to at the 1992 United Nations Conference on Environment and Development. | UN | وجدول أعمال القرن 21 هو برنامج عمل أقر في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
The Safe Schools Charter was passed in June of 2004 (http://web2.gov.mb.ca/laws/ statutes/2004/c02404e.php); | UN | :: أقر في حزيران/يونيه 2004 ميثاق المدارس الآمنة (http://web2.gov.mb.ca/laws/statutes/2004/c02404e.php). |
(c) Although the contract with the auctioneer was approved on 21 May 1997, the lead time provided for the auction was inadequate. | UN | )ج( بالرغم من أن العقد مع الدلال قد أقر في ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧، فإن الوقت اﻷساسي المتاح للمزاد كان غير كاف. |
The Programme of Action approved by the Cairo Conference reflects the broad consensus that worked out the common ground in the sphere of population and development. | UN | ويعكس برنامج العمل الذي أقر في مؤتمر القاهرة توافق اﻵراء العريض الذي مهد اﻷرضية المشتركة في نطاق السكان والتنمية. |
(adopted on 24 June 2002) | UN | (الذي أقر في 24 حزيران/يونيه 2002) |
However, the production of 100 empty casings of the smaller calibre aerial bomb for the purpose of radiological weapons was admitted in the full, final and complete disclosure. | UN | ولكن أقر في الكشف الكامل النهائي والتام بإنتاج ١٠٠ غلاف فارغ للقنبلة الجوية ذات العيار اﻷصغر، من أجل اﻷسلحة اﻹشعاعية. |
52. OHCHR provided legislative scrutiny of the suggested wordings of the different articles in the amended Human Rights Commission Bill of Maldives which was passed on 21 July 2005. | UN | 52- ودققت مفوضية حقوق الإنسان في الصيغ المقترحة لمختلف المواد الواردة في مشروع قانون لجنة حقوق الإنسان في ملديف بصيغته المعدلة، الذي أقر في 21 تموز/يوليه 2005. |
In the same communiqué, the Alliance highlighted that the expansion of the Bureau still did not address its imbalanced composition but recognized the steps that the Government had taken to encourage the return of the opposition. | UN | وفي البيان نفسه، أكد التحالف أن توسيع عضوية مكتب اللجنة لا ينهي إشكالية انعدام التوازن في عضوية المكتب، ولكنه أقر في المقابل بالخطوات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع المعارضة على العودة إلى هذه اللجنة. |
Oxfam promoted the concept of the responsibility to protect, which was endorsed at the Summit. | UN | وقامت أوكسفام بترويج مفهوم مسؤولية الحماية، الذي أقر في مؤتمر القمة. |