ويكيبيديا

    "أقصاها ثلاث سنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • up to three years
        
    • a maximum of three years
        
    • maximum penalty of three years
        
    • not exceeding three years
        
    • a maximum period of three years
        
    • maximum of three years' imprisonment
        
    Judge Harper sentenced him to up to three years at Starbridge. Open Subtitles القاضية هاربر حكمت عليه بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات في سجن ستاربريدج
    If the aforementioned conduct is directed at a person with whom the perpetrator formerly lived in a family or other permanent partnership and this conduct is connected to the partnership, the perpetrator is to be sentenced to up to three years imprisonment. UN وإذا كان السلوك المذكور أعلاه موجها إلى شخص كان مرتكب الجريمة يعيش معه سابقا في إطار أسرة أو في شراكة أخرى من الشراكات الدائمة، وكان هذا السلوك مرتبطا بالشراكة، يعاقب مرتكب الجريمة بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    Article 116 of the Criminal Code provides for imprisonment of up to three years or correction work for a period of not more than a year and a half for having sexual intercourse with a person under 16. UN وتقضي المادة ١١٦ من القانون الجنائي بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات أو توقيع عقوبة إصلاحية لفترة لا تزيد على سنة ونصف على الجماع الجنسي مع شخص دون سن السادسة عشرة.
    It may be paid for a maximum of three years; UN ويدفع البدل خلال فترة أقصاها ثلاث سنوات.
    In order to ensure compliance, it has been decided that violation of any substantial provision of the new order, or violation of any condition included in export licences issued under the new order, will be a criminal offence carrying with it a maximum penalty of three years' imprisonment. UN وبغية كفالة الامتثال للأمر، اتُّخذ قرار يقضي باعتبار أي انتهاك لأي حكم من الأحكام الموضوعية للأمر الجديد، أو انتهاك لأي شرط من الشروط المتضمنة في تراخيص التصدير الصادرة بموجب الأمر الجديد، جريمة جنائية تترتب عليها عقوبة بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    Under article 126 of the Criminal Code of the Republic of Uzbekistan, polygamy shall be punishable by deprivation of freedom of up to three years. UN بموجب المادة 126 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان، يُعاقب مرتكب تعدد الزوجات بالحرمان من الحرية لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    Those involved in the making, copying or distribution of videos have been threatened with prison terms of up to three years under the Law. UN ويتعرض جميع المشاركين في إعداد أشرطة الفيديو أو استنساخها أو توزيعها إلى خطر أن تصدر ضدهم أحكام بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات بموجب ذلك القانون.
    (a) Economic subsidies for research projects on request (individuals), financed for up to three years. UN (أ) المعونات الاقتصادية المقدمة بناء على الطلب (من الأفراد) لمشاريع البحث التي تمول لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    12. Addressing the Committee's questions under article 6 of the Convention, she noted that under section VIII of the Penal Code, prostitutes were liable to a fine, or a sentence of up to three years' imprisonment. UN 12 - وتطرقت إلى أسئلة اللجنة بموجب المادة 6 من الاتفاقية قائلة إن الفصل الثامن من قانون العقوبات يقضي بـأن يُحكم على العاهرات بغرامة، أو بالسجن مدة أقصاها ثلاث سنوات.
    97. Unlawful detention, arrest and imprisonment are criminal offences under article 170 of the Criminal Code, and carry a punishment of up to three years' imprisonment. UN ٧٩ - ويعتبر إحتجاز الفرد وتوقيفه وسجنه بصفة غير قانونية بمثابة فعل إجرامي في إطار المادة ٠٧١ من القانون الجنائي ويعاقب عليه بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    312. Those same acts, coupled with violence, are punishable with correctional labour for 2-3 years or confinement for up to six months or imprisonment for up to three years. UN 312 - ويعاقَب على هذه الأفعال نفسها، مقترنة بالعنف، بالعمل الإصلاحي لفترة مدتها سنتان إلى ثلاث سنوات أو الاحتجاز لفترة أقصاها ستة أشهر أو السجن لفترة أقصاها ثلاث سنوات.
    The actions, specified above, if they caused the death of the victim as a result of negligence, are punishable by imprisonment for up to five years with forfeiture of the right to hold a certain post or engage in a certain activity for up to three years. UN وإذا ما انتهت هذه الأفعال بوفاة الضحية، من منطلق الافتقار إلى الرعاية، فإن ذلك يعاقب بالسجن لفترة خمس سنوات على الأكثر على أن يكون هذا مصحوبا بالحرمان من ممارسة بعض الأعمال أو من الاضطلاع بأنشطة ما لفترة أقصاها ثلاث سنوات.
    In the case of sexual intercourse between relatives the definition should be as follows: " Whoever has sexual intercourse with a blood relative will be punished by a prison term of up to three years. " UN أما في حال الاتصال الجنسي بين الأقرباء، فإن التعريف يجب أن يكون على الوجه التالي: " كل من يقيم اتصالا جنسيا مع شخص تربطه به قرابة دم يُعاقب بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات. "
    5) In cases where the person has committed any of the acts referred to in paragraphs 1 and 2 above involuntarily, he/she shall be imprisoned up to three years. UN 5 - إذا كان الشخص الذي ارتكب أيا من الأفعال المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 أعلاه لم يتعمد القيام بذلك، فإنه يعاقب بالسجن لفترة أقصاها ثلاث سنوات.
    1. The illegal manufacture or repair of firearms or spare parts therefore and the illegal manufacture of ammunition, explosives or explosive devices shall be punishable by imprisonment for up to three years. UN 1 - يعاقب على الصنع غير القانوني للأسلحة النارية أو لقطع غيارها أو إصلاحها، والصنع غير القانوني للذخائر والمتفجرات والأجهزة المتفجرة بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    Unemployment benefits and training assistance continued for a maximum of three years. UN وتستمر إعانات البطالة والمساعدات التدريبية لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    The Administration estimated that FBPMS would support UNU for a maximum of three years and would eventually migrate to another system that included project and personnel management modules. UN وكان تقدير إدارة الجامعة أن هذا النظام سيخدم الجامعة لفترة أقصاها ثلاث سنوات تنتقـل بعدها الجامعة إلى نظام آخـر يشتمل على وحدات نموذجية لإدارة المشاريع وشؤون الموظفين.
    2. This postponement shall be valid for a maximum of three years. UN 2 - يسري هذا التأجيل لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    However, the Committee notes with concern that current legal provisions fail to give a definition of torture and to ensure appropriate penalties applicable to such acts, as they set the maximum penalty of three years and/or a fine of 225 dinars for arrest, imprisonment or detention not prescribed by law and seven years only if such acts are combined with physical torture or threats of death (arts. 1 and 4). UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق أن الأحكام القانونية الحالية لا تتضمن تعريفاً للتعذيب ولا تنص على العقوبات المناسبة التي يمكن تطبيقها إزاء هذه الأفعال، حيث إنها تحدد عقوبة أقصاها ثلاث سنوات و/أو غرامة قدرها 225 ديناراً على فعل اعتقال أو حبس أو احتجاز لا ينص عليه القانون، وعقوبة سبع سنوات إذا كانت هذه الأفعال مقترنة بالتعذيب الجسدي أو تهديدات بالقتل (المادتان 1 و4).
    Yet article 64 does not refer to general criticism in the media, rather: anyone " found guilty of dishonestly and fraudulently lodging any criminal proceedings against any person regarding offences relating to election shall, on conviction, be punishable with imprisonment for a term not exceeding three years or with fine not exceeding three hundred thousand kyats or with both " . UN بيد أن المادة 64 لا تشير إلى النقد العام في وسائل الإعلام، وإنما ما يلي: كل " من ثبتت إدانته برفع أي دعوى جنائية بكذب واحتيال على أي شخص بشأن مخالفات تتعلق بالانتخابات، حُكم عليه بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات أو بدفع غرامة لا تتجاوز ثلاث مائة ألف كيات أو بكلتا العقوبتين " .
    These benefits are paid independent of the previous gainful activity, up to a maximum period of three years in an amount of about EUR 436.00 per month. UN وتؤدى هذه المزايا بصورة مستقلة عن النشاط المأجور السابق، لفترة أقصاها ثلاث سنوات بواقع 436 يورو شهريا تقريباً.
    It stipulates that anyone who publicly incites hatred of or discrimination against persons on the grounds of their racial, ethnic or religious background, undermines human dignity, refuses to provide a service intended for public use or propagates a racist ideology shall be sentenced to a maximum of three years' imprisonment or a pecuniary penalty. UN وتقضي المادة بأن يُعاقَب بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات أو بغرامة مالية كل من يُحرّض علناً على الكراهية أو على التمييز ضد أشخاص بسبب انتمائهم العنصري أو الإثني أو الديني، وكل من ينال من كرامة الإنسان أو يحرمه من خدمة عامة، وكل من يروِّج لإيديولوجية عنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد