Women who have complications resulting from the confinement for pregnancy may also apply for an additional leave for up to six weeks. | UN | أما النساء اللواتي يعانين من مضاعفات ناجمة عن ملازمة السرير بسبب الحمل فيمكنهن أيضا طلب إجازة إضافية أقصاها ستة أسابيع. |
These permits are valid for up to six months and can only be used to cross a single designated gate. | UN | ولا تكون هذه التراخيص سارية إلا لمدة أقصاها ستة أشهر ولا يمكن استخدامها إلا من أجل العبور من خلال بوابة معينة وحيدة. |
An unmarried mother is entitled to parental leave of up to six months accordingly; | UN | أما اﻷم غير المتزوجة فمن حقها أن تحصل على اجازة والدية لمدة أقصاها ستة أشهر؛ |
All the above restrictions and measures apply for a maximum of six months with the ability of extension for additional six months. | UN | وتطبق جميع القيود والتدابير المشار إليها أعلاه لمدة أقصاها ستة أشهر مع قابلية التمديد لستة أشهر إضافية. |
$200 per day for up to 30 days, and thereafter $150 per day until the staff member returns to the duty station, or is reassigned to another location, or for a maximum period of six months. | UN | 200 دولار في اليوم لمدة أقصاها 30 يوما، و 150 دولارا في اليوم بعد ذلك إلى أن يعود الموظف إلى مركز العمل، أو يعاد انتدابه إلى مكان آخر، أو لفترة أقصاها ستة أشهر |
For further extension of time, a new decision by the court, granting authorization for at most six months at a time, is needed. | UN | ولتمديد المدة أكثر، لا بد من قرار جديد من المحكمة - يمنح ترخيصا بالتمديد لمدة أقصاها ستة أشهر كل مرة. |
Compulsory care based on a care certificate and the doctor's admission order may be of up to six weeks' duration. | UN | ويجوز أن تمتد الرعاية الالزامية المستندة إلى شهادة رعاية وأمر إدخال من الطبيب إلى فترة أقصاها ستة أسابيع. |
He will now look after them for up to six weeks. | Open Subtitles | فهو سيعتنى بهم من الآن ولمده أقصاها ستة أسابيع |
This it must continue to do for one year from the date on which it begins its activities. The Commission may extend this deadline for a period of up to six months; | UN | تلقّي الشكاوى والعرائض المتعلقة بالانتهاكات على أن يستمر قبولها لمدة سنة انطلاقاً من بداية نشاطها ويمكن للهيئة تمديدها لمدة أقصاها ستة أشهر؛ |
PAIGC also expressed readiness to extend the transition by up to six months if necessary, as long as a precise and realistic timeline for elections was developed. | UN | وأعرب الحزب عن استعداده لتمديد الفترة الانتقالية لفترة أقصاها ستة أشهر إن لزم الأمر، طالما كان هناك إطار زمني محدد وواقعي لإجراء الانتخابات. |
42. In Belarus, migrants who are caught crossing the borders irregularly are subject to arrest for up to six months and/or may be subjected to the deprivation or restriction of their liberties for up to five years. | UN | 42- وفي بيلاروس، يتعرض المهاجرون الذين يضبطون في أثناء عبور الحدود عبوراً غير شرعي لعقوبة السجن لفترة أقصاها ستة شهور و/أو يمكن أن يتعرضوا للحرمان من حرياتهم أو لتقييدها لفترة أقصاها خمس سنوات. |
The Iraqi authorities agreed to send a written authorization for UNIKOM patrol boats to use the pier for up to six months more until the Mission could make alternative arrangements. | UN | ووافقت السلطات العراقية على إرسال تصريح خطي لدوريات اليونيكوم باستخـدام الرصيف لمدة أقصاها ستة أشهر أخرى حتى تتخذ البعثة ترتيبات بديلة. |
:: detention for up to six months; | UN | :: بتقييد الحرية لمدة أقصاها ستة أشهر؛ |
The source alleges that Montenegrin legal procedure allows indefinite detention once charges have been filed and that persons are detained for up to six months in pre-trial detention and during their trials, which can sometimes last for years. | UN | ويزعم المصدر أن الإجراءات القانونية في جمهورية الجبل الأسود تتيح احتجاز الأشخاص إلى أجل غير مسمى فور توجيه الاتهامات إليهم، وأنه يجوز احتجاز الأشخاص لمدة أقصاها ستة أشهر قبل المحاكمة وأثناءها، وأن المحاكمات تدوم سنين أحيانا. |
29. In mid-2003, the Office of the Prosecutor formally launched its clerkship programme, inviting graduates of exceptionally high calibre to serve at the Office for up to six months. | UN | 29 - وفي منتصف عام 2003، شرع المدعي العام رسميا في تنفيذ برنامج للكتبة، فدعا خريجين من مستوى جد عال للعمل في المكتب لفترة أقصاها ستة أشهر. |
They reside in Liechtenstein for a maximum of six months within a calendar year on the basis of a special short-stay permit. | UN | وهن مقيمات في لختنشتاين لمدة أقصاها ستة شهور في السنة التقويمية، على أساس تصريح خاص للإقامة لمدة قصيرة. |
The total duration may be exceptionally extended to a maximum of six months when there are special academic requirements or if the receiving department has special needs. | UN | ويجوز تمديد الفترة الإجمالية بشكل استثنائي إلى مدة أقصاها ستة أشهر متى استدعت ذلك متطلبات أكاديمية خاصة أو إذا كان للإدارة المستخدِمة احتياجات خاصة. |
The case would then be referred for a second hearing on condition that a new agreement was submitted within a maximum of six months. | UN | وفي هذه الحالة يؤجل الموضوع إلى جلسة ثانية بشرط تقديم اتفاق جديد خلال مهلة أقصاها ستة أشهر. |
They are normally appointed for a maximum period of six months, but this may be extended by up to three months in exceptional cases. | UN | وهم يعينون عادة لفترة أقصاها ستة أشهر، ولكن يجوز تمديدها لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر في الحالات الاستثنائية. |
Pursuant to the provisions of that Act, the benefits were granted for a maximum period of six months, that is, until 1 February 1984. | UN | ووفقا ﻷحكام هذا القانون، منحت اﻹعانة لمدة أقصاها ستة شهور، أي حتى ١ شباط/فبراير ٤٨٩١. |
$100 per day in respect of each eligible family member for up to 30 days, and thereafter $75 per day until the staff member returns to the duty station, or for a maximum period of six months. | UN | 100 دولار في اليوم لكلٍ من أفراد الأسرة المستحقين لمدة أقصاها 30 يوما، و 75 دولارا في اليوم بعد ذلك إلى أن يعود الموظف إلى مركز العمل، أو لفترة أقصاها ستة أشهر |
56. Since 1999 purchasing - and attempting to purchase - sexual services has constituted a criminal offence in Sweden. The punishment is a fine or imprisonment for at most six months. | UN | 56- ومنذ عام 1999، شكل شراء - ومحاولة شراء - خدمات جنسية جريمة في السويد عقوبتها الغرامة أو السجن لمدة أقصاها ستة أشهر. |