ويكيبيديا

    "أقصده هو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I mean is
        
    • point is
        
    • 'm saying is
        
    • point is- -
        
    • 'm just saying
        
    Look, what I mean is, what you have now obviously isn't working. Open Subtitles اسمع، ما أقصده هو أن أسلوبك الحالي لا يفلح على الإطلاق.
    What I mean is it wasn't the first time Open Subtitles ما أقصده هو أنها لم تكن أول مرة
    What I mean is you will find a language, a way to talk about it without really talking about it, until it becomes just another contour of your relationship. Open Subtitles ما أقصده هو أنك ستجد لغة طريقة للتحدث بذلك بدون التحدث بذلك حتى يصبح هذا كفاف آخر للعلاقة
    Fair enough, but my point is she's been led to believe Open Subtitles هذا منصف، لكن ما أقصده هو أنّه تمّ دفعها لتُصدِّقَ
    The point is, she was supposed to be working for me. Open Subtitles ما أقصده هو أنه من المفروض أنها كانت تعمل معي
    What I'm saying is, go out and get yourself a bookmark. Open Subtitles كل ما أقصده هو أن تخرج وتجلب لنفسك مؤشر كٌتب
    What I mean is should I weigh in or do I just listen? Open Subtitles ما أقصده هو أن عليّ اتخاذ قرار أم أكتفي بالإصغاء؟
    What I mean is, what is the official reason I should give in the daybook? Open Subtitles ‫ما أقصده هو ما السبب الرسمي ‫الذي يجب أن أعطيه في السجل اليومي؟
    What I meant... what I mean... is that, if I hadn't moved away... if I hadn't let her start dating Justin... if I'd been around to help her through it... she'd still be alive today. Open Subtitles ما قصدته ما أقصده هو انه لو لم أغادر البلدة
    What I mean is it's not just a question of how many inspectors or which sanctions. Open Subtitles ما أقصده هو أنه ليس مجرد سؤال عن عدد الضباط او أي العقوبات
    What I mean is, if you're ready to get pregnant, you gotta make it real natural. Open Subtitles ما أقصده هو إذا كنت مستعد لكي تصبح حامل يجب عليك أن تجعلها حقاً طبيعياً
    What I mean is I wouldn't want you to take matters into your own hands. Open Subtitles ما أقصده هو أنني لا أريد منك أن تتكفل بالأمور بنفسك
    No, what I mean is, you can't go easy on the inmates. Open Subtitles لا. ما أقصده هو أنك لا تستطيعين التساهل مع المساجين
    You know, what I mean is, I don't think it's making anyone's life better. Open Subtitles كما تعلم، ما أقصده هو لا أظن أنه يجعل حياة أحدهم أفضل.
    Yes, what I mean is, thousands of years ago... predators survived through their aggressive... hunting instincts. Open Subtitles نعم، ما أقصده هو أنه منذ آلاف السنين نجا المفترسون من غرائزهم العدوانية
    But my point is this: that the paradigm of mutually assured destruction served as an easy way to grasp the concept during the cold war. UN ما أقصده هو ما يلي: أن مفهوم التدمير المتبادل المؤكد يسَّر إدراكه خلال فترة الحرب الباردة.
    My point is, if Harvey wants this man's client, there has to be another way to get them. Open Subtitles ما أقصده هو إذا كان هارفي يريد عميل ذلك الرجل لابد من أن تكون هنالك طريقة أخرى للحصول عليه
    My point is, criminals are trying to hide their stress. Open Subtitles ما أقصده هو ان، المجرمون يحاولون إخفاء توترهم
    All I'm saying is, you are speeding and there are children. Open Subtitles ما أقصده هو أنك تقود بسرعة وهناك أطفال في الشوارع
    Look, all I'm saying is, the stories you grew up on are just that. Open Subtitles أنصت، كل ما أقصده هو أن القصص تنامت بهذه الوتيرة.
    I'm just saying it's okay if you want to. Open Subtitles ما أقصده هو أنني سأنصت إذا أردتِ التحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد