ويكيبيديا

    "أقصى حدود مواردها المتاحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • maximum extent of their available resources
        
    • the maximum extent of available resources
        
    • maximum extent of its available resources
        
    Article 4 of the Convention requires States parties to undertake measures to implement the Convention to the maximum extent of their available resources. UN وتنص المادة 4 من الاتفاقية على أن تتخذ الدول الأطراف تدابير تنفيذ الاتفاقية إلى أقصى حدود مواردها المتاحة.
    Article 4 of the Convention requires States parties to undertake measures to implement the Convention to the maximum extent of their available resources. UN وتنص المادة 4 من الاتفاقية على أن تتخذ الدول الأطراف تدابير تنفيذ الاتفاقية إلى أقصى حدود مواردها المتاحة.
    The Committee, however, takes this opportunity to recall that, under article 4 of the Convention, States parties are called upon to implement the Convention to the maximum extent of their available resources. UN بيد أن اللجنة تغتنم هذه الفرصة لتذكر بأن الدول اﻷطراف مطالبة، بموجب المادة ٤ من الاتفاقية، بتنفيذ الاتفاقية إلى أقصى حدود مواردها المتاحة.
    In this connection, the Committee draws the State party's attention to the need to respect the provisions of article 4 of the Convention, which emphasize that economic, social and cultural rights should be implemented to the maximum extent of available resources. UN وفي هذا الصدد، فإن اللجنة توجه اهتمام الدولة الطرف إلى ضرورة احترام أحكام المادة ٤ من الاتفاقية، التي تؤكد ضرورة إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أقصى حدود مواردها المتاحة.
    The Committee remains concerned that, in the light of article 4 of the Convention, not enough attention has been paid to allocating budgetary resources in favour of children “to the maximum extent of … available resources”. UN وعلى ضوء المادة 4 من الاتفاقية ما زالت اللجنة تشعر بالقلق لأن تخصيص موارد من الميزانية من أجل الأطفال " إلى أقصى حدود مواردها المتاحة " لم يحظ باهتمام كاف.
    858. In the light of articles 2, 3 and 4 of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to the maximum extent of its available resources to ensure that budgetary allocations for health, education and other social services for children are adequately protected, in particular for children belonging to vulnerable and marginalized groups. UN 858- وفي ضوء المواد 2 و3 و4 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة إلى أقصى حدود مواردها المتاحة لضمان توفير حماية كافية لاعتمادات الميزانية المخصصة للصحة والتعليم وغيرهما من الخدمات الاجتماعية الخاصة بالأطفال، ولا سيما الأطفال الذين ينتمون إلى فئات ضعيفة ومهمشة.
    However, article 4 of the Convention required States parties to take such measures " to the maximum extent of their available resources " , which implied the possibility of a budgetary reallocation. UN بيد أن المادة ٤ من الاتفاقية تتطلب من الدول اﻷطراف أن تتخذ التدابير اللازمة " إلى أقصى حدود مواردها المتاحة " بما يفترض إعادة توزيع المخصصات المالية.
    Since lack of resources can hamper the full implementation of economic, social and cultural rights, the article encompasses the notion of progressive realization of such rights; States must demonstrate that they have implemented rights to the maximum extent of their available resources and, where necessary, have sought international cooperation. UN وبما أن قلة الموارد يمكن أن تعوق إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إعمالاً كاملاً، تشمل المادة مفهوم الإعمال التدريجي لهذه الحقوق؛ فلا بد للدول أن تثبت أنها قامت بإعمال الحقوق إلى أقصى حدود مواردها المتاحة وأنها التمست، عند الاقتضاء، التعاون الدولي.
    States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources ... " . UN تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " .
    Allocation of budget: in the light of article 4 " ...States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources... " . UN 20- رصد الاعتمادات في الميزانية: في ضوء المادة 4 " ... تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " .
    Allocation of budget: in the light of article 4 " ...States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources... " . UN 20- رصد الاعتمادات في الميزانية: في ضوء المادة 4 " ... تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " .
    States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources ... " . UN تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " .
    States parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources ... " . UN تتخذ الدول الأطراف التدابير إلى أقصى حدود مواردها المتاحة ... " .
    93. States should take appropriate legislative and other measures to fulfil the right of the child to health " to the maximum extent of their available resources " , ensuring the availability, accessibility, acceptability and quality of essential health services for all children, without discrimination. UN 93- وينبغي للدول أن تتخذ التدابير التشريعية وغيرها من التدابير الملائمة لإعمال حق الأطفال في الصحة " إلى أقصى حدود مواردها المتاحة " ، بضمان توفر الخدمات الصحية الأساسية لجميع الأطفال دون تمييز وبتسهيل حصولهم على هذه الخدمات التي ينبغي أن تكون مقبولة لديهم وذات نوعية جيدة.
    10. Second, while recognizing that the social, economic and cultural rights of children may not be able to be immediately realized by all States parties, article 4 imposes specific, measurable, obligations on them by requiring that the " maximum extent of their available resources " be focused on achieving these rights. UN ١٠- وثاني هاتين النقطتين أن المادة 4 تسلّم بأنه قد لا يتسنى للدول الأطراف جميعاً إعمال حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من فورها، لكنها تفرض على هذه الدول التزامات محددة وقابلة للقياس، إذ تشترط عليها أن تركّز استخدامها " أقصى حدود مواردها المتاحة " على إعمال هذه الحقوق.
    More specifically, participants focused on how to ensure that States parties strategically identified and prioritized the activities and measures that needed to be undertaken to implement their obligations under the Convention " to the maximum extent of their available resources " , with an emphasis on options and best practices. UN وبشكل محدد أكثر، ركز المشاركون على كيفية ضمان تحديد الدول الأطراف للأنشطة والتدابير التي ينبغي اتخاذها لتنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية وترتيب أولوياتها " إلى أقصى حدود مواردها المتاحة " ، مع التأكيد على الخيارات وأفضل الممارسات.
    The obligation to ensure rights " to the maximum extent of their available resources " was understood to mean that States parties must ensure and sustain significant budget allocations while also ensuring the creation of the legal and institutional basis to support low-cost mechanisms that had proven effective (for example breast-feeding). UN وفُهم من واجب ضمان الحقوق " إلى أقصى حدود مواردها المتاحة " على أن الدول الأطراف ملزمة بضمان تخصيص ميزانيات كبيرة واستدامتها مع الحرص أيضاً على إقامة الأساس القانوني والمؤسسي لدعم الآليات المنخفضة التكلفة التي ثبتت فعاليتها (الرضاعة الطبيعية مثلاً).
    37. The Committee is concerned that the increase in public expenditure on children is not commensurate with the State party's overall budget increase and is not " to the maximum extent of ... available resources " , as stipulated in article 4 of the Convention. UN 37- تشعر اللجنة بالقلق لأن زيادة الإنفاق العام على الأطفال لا تقابله زيادة مساوية في مجمل ميزانية الدولة الطرف ولأنها ليست " إلى أقصى حدود مواردها المتاحة " على نحو ما تنص عليه المادة 4 من الاتفاقية.
    The requirement in article 4 of the Convention on the Rights of the Child to take measures " to the maximum extent of available resources " requires that actual current resources and potentially available ones be taken into account to determine the State's efforts to mobilize resources. UN ويقضي الشرط الوارد في المادة 4 من اتفاقية حقوق الطفل بشأن اتخاذ الدول تدابير " إلى أقصى حدود مواردها المتاحة " بأن تؤخذ في الاعتبار الموارد المتاحة فعلياً وتلك التي قد تصبح متاحةً لتحديد ما ينبغي للدولة أن تبذله من جهود في سبيل تعبئة الموارد.
    72. The Committee encourages the State party to continue to prevent and combat malnutrition in children with all appropriate measures, through budgetary allocations in favour of children to the maximum extent of available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. UN 72- تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في توقي ومكافحة سوء التغذية بين الأطفال بجميع التدابير المناسبة، عن طريق رصد مخصصات في الميزانية لصالح الأطفال إلى أقصى حدود مواردها المتاحة وكذلك، حيثما يلزم، في إطار التعاون الدولي.
    76. In the light of articles 2, 3 and 4 of the Convention, the Committee recommends that the State party undertake all appropriate measures to the maximum extent of its available resources to ensure that budgetary allocations for health, education and other social services for children are adequately protected, in particular for children belonging to vulnerable and marginalized groups. UN 76- وفي ضوء المواد 2 و3 و4 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير الملائمة إلى أقصى حدود مواردها المتاحة لضمان توفير حماية كافية لاعتمادات الميزانية المخصصة للصحة والتعليم وغيرهما من الخدمات الاجتماعية الخاصة بالأطفال، ولا سيما الأطفال الذين ينتمون إلى فئات ضعيفة ومهمشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد