ويكيبيديا

    "أقصى ما في وسعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its utmost
        
    • do their utmost
        
    • every effort
        
    • their utmost to
        
    • everything in their power
        
    • her utmost
        
    • their best
        
    • did its best
        
    • doing their utmost
        
    • everything possible
        
    • gone to great lengths
        
    I count on the Government of Mali to do its utmost to swiftly investigate these attacks and bring the perpetrators to justice. UN وإنني أعوِّل على حكومة مالي أن تبذل أقصى ما في وسعها للتحقيق في هذه الهجمات بسرعة وتقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    His Government had always respected its international obligations in that regard and had done its utmost to comply with them. UN وأضاف أن حكومته احترمت دوما التزاماتها الدولية في هذا الصدد وأنها بذلت أقصى ما في وسعها للوفاء بها.
    The Department of Management always did its utmost to protect the confidentiality of individual investigations and disciplinary proceedings. UN وقد بذلت إدارة الشؤون الإدارية أقصى ما في وسعها لحماية سرية التحقيقات مع الأفراد والإجراءات التأديبية.
    It urges all parties in the region to do their utmost to bring that vision to fulfilment. UN وهو يحث جميع الأطراف في المنطقة على بذل أقصى ما في وسعها لتحقيق تلك الرؤية.
    In order to prevent an even larger increase in the next budget cycle, the Secretariat must demonstrate that every effort was being made to avoid unnecessary costs. UN ولمنع حدوث ارتفاع أكبر في دورة الميزانية القادمة على الأمانة العامة أن تثبت أنها بذلت أقصى ما في وسعها لتفادي أي تكاليف غير ضرورية.
    There was no doubt that the threat to United Nations personnel was real, and Member States must do everything in their power to address it. UN وقال إنه لايوجد شك في أن التهديدات التى يواجهها موظفو الأمم المتحدة هى تهديدات حقيقية، ولابد أن تبذل الدول الأعضاء أقصى ما في وسعها لمواجهتها.
    Moreover, the Moldovan Government would do its utmost to submit it on time. UN علاوة على ذلك، فإن حكومة مولدوفا ستبذل أقصى ما في وسعها لتقديم التقرير في الوقت المحدد.
    Colombia was doing its utmost to protect its children as the hope for the future of society. UN واختتم كلمته بقوله إن كولومبيا تبذل أقصى ما في وسعها لحماية أطفالها باعتبارهم الأمل في مستقبل المجتمع.
    Calls on the leadership of Yugoslavia to do its utmost to settle the Kosovo conflict exclusively by peaceful means and on the basis of political dialogue. UN تدعو يوغوسلافيا إلى بذل أقصى ما في وسعها لتسوية النزاع في كوسوفو بوسائل سلمية حصرا وعلى أساس الحوار السياسي.
    The Government of Georgia was doing its utmost to improve their living conditions and integrate them into local societies. UN وقالت إن حكومة جورجيا تبذل أقصى ما في وسعها لتحسين ظروفهم المعيشية وإدماجهم في المجتمعات المحلية.
    The Division for the Advancement of Women would do its utmost to support the Committee in dealing with its additional workload, the completion of which would significantly reduce the backlog of reports awaiting consideration. UN وسوف تبذل شعبة النهوض بالمرأة أقصى ما في وسعها لدعم اللجنة في تناولها لحجم العمل الإضافي الذي سوف يؤدي إنجازه بدرجة كبيرة إلى تقليل الحجم المتأخر من التقارير التي تنتظر البحث.
    During the past three decades, Iran has done its utmost to achieve the objectives and purposes of the Treaty. UN وخلال العقود الثلاثة الماضية بذلت إيران أقصى ما في وسعها لتحقيق أهداف المعاهدة وأغراضها.
    States should do their utmost to prevent and investigate crimes committed in the name of honour and to punish the perpetrators. UN وينبغي للدول أن تبذل أقصى ما في وسعها لمنع الجرائم المرتكبة بإسم الشرف والتحقيق فيها ومعاقبة مرتكبيها.
    They should do their utmost to muster the political will necessary for implementing the principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN وعليها أن تبذل أقصى ما في وسعها من أجل حشد الإرادة السياسية اللازمة لتنفيذ المبادئ المكرّسة في ميثاق الأمم المتحدة.
    I call upon Member States to do their utmost to continue their support for this pillar of national security. UN وإني لأهيب بالدول الأعضاء أن تبذل أقصى ما في وسعها لمواصلة دعم هذه الركيزة من ركائز الأمن الوطني.
    UNU assured the Board, however, that it would update and expand its database of prospective vendors to strengthen its commitment to maximum competition and ensure the best value for money, and would make every effort to invite the minimum number of vendors to participate in the bidding. UN غير أن الجامعة أكدت للمجلس أنها ستستكمل قاعدة بياناتها المتعلقة بالبائعين المحتملين وتوسعها لتعزيز التزامها بإتاحة أقصى فرصة ممكنة للتنافس وكفالة تحقيق أفضل قيمة لما ينفق من أموال، وبذل أقصى ما في وسعها لدعوة الحد الأدنى من البائعين للمشاركة في تقديم العطاءات.
    As a member of the CD, Finland has done her utmost to break the current deadlock in that unique institution. UN وكعضو في مؤتمر نزع السلاح بذلت فنلندا أقصى ما في وسعها لكسر حلقة الجمود الحالي التي تمر بها هذه المؤسسة الفريدة.
    They are doing their best to pull together and to continue serving as a source of strength and inspiration for their members. UN وهي تبذل أقصى ما في وسعها لكي تتماسك ولكي تواصل العمل بوصفها مصدرا للقوة والإلهام لأعضائها.
    Although the Special Committee did its best to identify as many persons as possible from the initial list it was provided, the whereabouts of numerous individuals are not yet known. UN وبالرغم من أن اللجنة الخاصة بذلت أقصى ما في وسعها للتعرف على أكبر عدد ممكن من اﻷشخاص من القائمة الأولية التي زودت بها، لم يعرف بعد مصير العديد من اﻷفراد.
    10. The Pacific Small Island Developing States were doing their utmost to be responsible stewards of their unique marine resources. UN 10 - واستطرد قائلاً إن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ تبذل أقصى ما في وسعها لتكون رائدة قيِّمة مسؤولة عن مواردها البحرية الوحيدة.
    Luxembourg's embassies abroad were doing everything possible to make immigrants and migrant workers aware of potential problems such as trusting people smugglers or accepting suspicious work proposals. UN وتبذل سفارات لكسمبرغ في الخارج أقصى ما في وسعها لتوعية المهاجرين والعمال المهاجرين بالمشاكل المحتملة مثل المتاجرين أو قبول مقترحات عمل مريبة.
    Despite an ongoing and acute threat to its security, Israel has gone to great lengths to foster conditions for Palestinian economic development and cooperation, including by liberalizing the system by which civilian goods enter Gaza and assisting in extending humanitarian assistance to Palestinian beneficiaries. UN وما برحت إسرائيل تبذل أقصى ما في وسعها لتهيئة الظروف المناسبة لتنمية الاقتصاد الفلسطيني والتعاون في هذا المجال، بما في ذلك تحرير النظام الذي تدخل به السلع المدنية إلى غزة من القيود، والإعانة على تقديم المساعدة الإنسانية إلى المستفيدين الفلسطينيين بالرغم مما يتعرض له أمنها من تهديد متواصل وحاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد