ويكيبيديا

    "أقطاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poles
        
    • electrodes
        
    • hubs
        
    • pole
        
    • barons
        
    • leads
        
    • electrode
        
    • cathode
        
    • paddles
        
    The economic landscape is also changing with the emergence of new, yet vibrant, poles of growth. UN والمشهد الاقتصادي أيضا يتغير مع بزوغ أقطاب نمو جديدة، ولكنها نابضة.
    Today, some developing countries are emerging as economic powers, and others are moving towards becoming additional poles of growth. UN واليوم، تبرز بلدان نامية بوصفها قوى اقتصادية، وتتحرك بلدان غيرها لتصبح أقطاب نمو إضافية.
    They were seen as becoming complementary poles of expertise to provide specific services to ECOWAS. UN ورأوا أن تلك الكيانات بسبيلها إلى التحول إلى أقطاب تكميلية للخبرات توفر خدمات خاصة للجماعة الاقتصادية.
    Young Somalis were reportedly shown naked, beaten and wired up with electrodes attached to their testicles. UN وأفيد بأن شباناً صوماليين يظهرون في الصور عراة وقد ضُربوا وقيدت أقطاب كهربائية بخصياتهم.
    They were seen as becoming complementary poles of expertise to provide specific services to ECOWAS. UN ورأوا أن تلك الكيانات بسبيلها إلى التحول إلى أقطاب تكميلية للخبرات توفر خدمات خاصة للجماعة الاقتصادية.
    The emergence of new growth poles gives rise to continuing tensions and to the emergence of a new dynamic equilibrium in the global economy. UN ويؤدي ظهور أقطاب جديدة للنمو إلى استمرار التوترات وظهور توازن نشيط جديد في الاقتصاد العالمي.
    It is characterized by the swift emergence of new poles of power. UN وهو عالم يتسم بالظهور السريع لأقطاب جديدة من أقطاب القوة.
    It is characterized by the swift emergence of new poles of power. UN وهو عالم يتسم بالظهور السريع لأقطاب جديدة من أقطاب القوة.
    Yet that reduction was more than counterbalanced by a rise in migration to both the old and the new poles of attraction within the continent. UN ومع ذلك فإن هذا الانخفاض عوض وزاد عليه ارتفاع في الهجرة إلى أقطاب الجذب القديمة والجديدة داخل القارة.
    Fourth, it can consolidate poles of development in various regions of the developing world. UN ورابعها أن من شأنه تدعيم أقطاب التنمية في شتى مناطق العالم النامي.
    The world aspires to be structured around poles of stability and progress. UN ويتطلع العالم إلى هيكلة نفسه حول أقطاب الاستقرار والتقدم.
    At the same time, new poles of economic growth are emerging in the global South and are expected to stimulate new migratory flows. UN وفي الوقت نفسه، تنشأ أقطاب جديدة للنمو الاقتصادي في بلدان جنوب العالم ويُتوقع لها أن تمثل حافزاً لتدفقات جديدة من المهاجرين.
    The rise of an increasing number of developing countries lends hope that newer growth poles in the South could lead to new dynamics in international relations. UN وتعطي نهضة عدد متزايد من البلدان النامية أملاً في أن يؤدّي ظهور أقطاب نمو جديدة في الجنوب إلى ديناميات جديدة في العلاقات الدولية.
    Coordination of economic activities between decentralized units within individual poles of growth, with the objective of strengthening their expansionary impulses, could then be the most promising mechanism for fashioning sustainable recovery in the world system. UN أما تعزيز اﻷنشطة الاقتصادية بين الوحدات اللامركزية داخل أقطاب النمو كل على حدة بهدف تعزيز قوتها الدافعة التوسعية، فإنه يمكن أن يصبح حينئذ أكثر اﻵليات الواعدة لتحقيق انتعاش مستدام في النظام العالمي.
    earth, air, fire and water; four poles of the compass; Open Subtitles تراب,هواء,نار وماء أربعة أقطاب في البوصلة
    You should pass three fuzzy poles with blinking lights. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعْبرَ ثلاثة ضبابي أقطاب برَمْش الأضويةِ.
    You should pass three fuzzy poles with blinking lights. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعْبرَ ثلاثة ضبابي أقطاب برَمْش الأضويةِ.
    Among the major international cartel cases that have been brought by competition authorities in recent years, three in particular stand out as involving issues of international cooperation: the Graphite electrodes, Lysine, and Vitamins cases. UN ومن بين القضايا الدولية الرئيسية التي اتخذت سلطات المنافسة إجراءات بشأنها في السنوات الأخيرة، هناك ثلاث منها تبرز خاصة بوصفها تنطوي على أمور التعاون الدولي: قضايا أقطاب الكرافيت، وليسين وفيتامينز.
    In the Republic of Korea, the Korean Fair Trade Commission (KFTC) opened an investigation into Graphite electrodes after reading about these prosecutions. UN ففي جمهورية كوريا، فتحت لجنة التجارة المنصفة الكورية تحقيقاً في أقطاب الكرافيت بعد قراءة بشأن هذه المحاكمات.
    The Commission has also closely followed developments in the development hubs project. UN كما تابعت اللجنة عن كثب التقدم المحرز في مشروع أقطاب التنمية.
    It will always welcome people given its position as a main pole of regional economic growth. UN فهي سترحب دائما بالناس بالنظر إلى موقعها بصفتها قطبا رئيسيا من أقطاب النمو الاقتصادي الإقليمي.
    Only the drug barons and narco-terrorists became rich by that nefarious trade. UN ولا يُثري من هذه التجارة الضارة سوى أقطاب المخدرات وإرهابيي المخدرات.
    You said you thought our patient's DBS leads might've migrated. Open Subtitles تقول بأنك تعتقد أن أقطاب دماغي المريض قد إرتحلت
    They also measured radiation levels, using portable equipment, on all roads serving the enterprise and the graphite electrode factory. UN وأجرى الفريق مسحا إشعاعيا بالأجهزة المحمولة لجميع طرق ومسالك الشركة ومصنع أقطاب الكرافيت.
    Yeah, well, everybody else had gone home, so how else was I gonna build a crystal cathode diffractometer? Open Subtitles أجل، ذهب الجميع إلى منازلهم، لذا كيف كنتُ سأقوم بصنع جهاز تحييد أقطاب للبلور؟
    We finally flip her over. She's coding, and the darned paddles don't work. Open Subtitles نقلبها أخيراً فنجد أنها مصابة بسكتة قلبية ولا تعمل أقطاب مزيل الرجفان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد