ويكيبيديا

    "أقليات قومية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national minorities in
        
    • national minorities to
        
    It cannot shirk its responsibility with its senseless denial of the presence of national minorities in Greece. UN ولا يمكنها التنصل من مسؤولياتها باتخاذ موقف الانكار غير المعقول لوجود أقليات قومية في اليونان.
    There were five national minorities in Norway: Kven, Jews, Forest Finns, Roma and Romani. UN وهناك خمس أقليات قومية في النرويج، هي: الكفينيون واليهود وفنلنديو الغابات والروما والروماني.
    The rights of persons belonging to national minorities in both States shall be protected in accordance with the highest international standards. UN وتُحترم حقوق اﻷشخاص الذين ينتمون الى أقليات قومية في كلتا الدولتين وفقا ﻷعلى المعايير الدولية.
    In addition, article 20 guarantees the right of persons belonging to national minorities to study and be taught in their mother tongue. UN وإضافة إلى ذلك، تكفل المادة 20 حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية في تلقي الدروس والتعلُّم بلغاتهم الأُم.
    It is noteworthy that the FRY Constitution goes a step further relative to the Covenant and that already in article 48 it envisages a separate right of persons belonging to national minorities to maintain links and relations with their national State. UN ويجدر بالذكر أن دستور جمهوية يوغوسلافيا الاتحادية يمضي خطوة إلى اﻷمام أبعد من العهد، فالمادة ٨٤ من الدستور تنص على حق مستقل لﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية في اقامة روابط وعلاقات مع دولتهم القومية.
    Full respect for the rights of all refugees without discrimination and for those of national minorities in the countries of origin, as well as the effective implementation of local laws, were preconditions for sustainable return. UN ويعد الاحترام الكامل لحقوق جميع اللاجئين دون تمييز وللمنتمين إلى أقليات قومية في البلدان الأصلية، والتنفيذ الفعال للقوانين المحلية، كلها شروط مسبقة للعودة المستدامة.
    Good relations between two neighbouring countries such as Albania and Greece show that the existence of national minorities in neighbouring countries can serve as a bridge of friendship and become a connective link between countries. UN وتبين العلاقات الطيبة بين بلدين متجاورين مثل ألبانيــا واليونان أن وجود أقليات قومية في البلدان المجاورة يمكـــن أن يشكـــل جســرا للصداقة وأن يصبح حلقة وصل بين البلدان.
    Persons belonging to national minorities in the Federal Republic of Yugoslavia, including the Bulgarian minority, enjoy, on the basis of equality with other citizens, all human rights guaranteed in international instruments on human rights as well as additional minority rights. UN ويتمتع اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما في ذلك اﻷقلية البلغارية، بجميع حقوق اﻹنسان التي تضمنها الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان باﻹضافة إلى الحقوق اﻹضافية لﻷقليات، وذلك على أساس المساواة مع المواطنين اﻵخرين.
    The peoples of FR Yugoslavia and her neighbours are compelled by their historical ties to live together and persons belonging to national minorities in these States should serve as bridges for good-neighbourly cooperation. UN فشعوب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجيرانها محكوم عليهم بحكم روابطهم التاريخية أن يعيشوا جنباً إلى جنب، وينبغي لﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية في تلك الدول أن يكونوا بمثابة جسور للتعاون القائم على حسن الجوار.
    Jews, Kvens/Norwegian Finns, Roma, Romani people/Tater and Forest Finns are considered to be national minorities in Norway. UN 234- يُعتبر اليهود، والكفِن/النرويجيون من أصل فنلندي، والروما، وشعب الرومان/التتر، والفنلنديون الذين يسكنون الغابات أقليات قومية في النرويج.
    The following groups are recognised as national minorities in Norway, as they have long-standing ties with the country: Jews, Kven, the Roma, the Romani People/Tater, and Skogfinn. UN ويجري الاعتراف بالفئات التالية بوصفها أقليات قومية في النرويج، لما لها من روابط موغلة في القدم مع البلد: اليهود، والكفِن، وطائفة الروما، وشعب الرومان/التتر، وشعب سكوغفين.
    9. Minorities and indigenous peoples 43. CoE Commissioner noted with concern that no solution had yet been found on the modalities of transcribing the surnames and first names of persons belonging to national minorities in passports. UN 43- لاحظ مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان بقلق أنه لم يُتوصَّل بعد إلى حل بشأن كيفية كتابة أسماء وألقاب الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية في جوازات السفر.
    While noting the State party's information in this regard, some members of the Committee remain concerned with regard to the actual enjoyment of the right to freedom of religion by people belonging to national minorities in the State party, particularly in the Muslim part of Xinjiang and in Tibet. UN 244- وإذ تلاحظ اللجنة ما قدمته الدولة الطرف من معلومات في هذا الصدد، فإن بعض أعضاء اللجنة لا يزالون يشعرون بالقلق إزاء مدى التمتع الفعلي بالحق في حرية الدين من قبل السكان الذين ينتمون إلى أقليات قومية في الدولة الطرف، وبخاصة في الجزء المسلم من سينجيانغ وفي التبت.
    Furthermore, CoE recommended that Ukraine create conditions to facilitate wider participation of persons belonging to national minorities in elected bodies. UN وفضلاً عن ذلك، أوصى مجلس أوروبا بأن تُهيأ أوكرانيا الظروف الكفيلة بتيسير مشاركة واسعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية في الهيئات المنتخَبة(138).
    90.8. Adopt a new Act on national minorities in order to precisely stipulate the rights and obligations of persons belonging to national minorities in Lithuania in accordance with its international obligations, notably the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities (Poland); UN 90-8- اعتماد قانون جديد بشأن الأقليات القومية ينص تحديداً على حقوق والتزامات الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية في ليتوانيا وفقاً لالتزاماتها الدولية وخاصة منها اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية (بولندا)؛
    23. The constitutional right of persons belonging to national minorities to be taught in their language has been elaborated in a number of Republic laws and other regulations. UN ٣٢- وقد جرى في عدد من قوانين الجمهوريتين، وغيرها من القوانين، تطوير الحق الدستوري لﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية في التعلم بلغاتهم.
    77. As we have noted in the introductory part of this report, the Constitution of FR Yugoslavia goes a step further than the International Covenant on Civil and Political Rights and stipulates a special right for persons belonging to national minorities to maintain links and relations with their mother State. UN ٧٧- كما أشرنا في الجزء الاستهلالي من هذا التقرير، يخطو دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية خطوة أبعد مما وصل إليه العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وينص على منح حق خاص لﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات قومية في اقامة روابط وعلاقات مع دولتهم اﻷُم.
    The Committee notes that article 118 of the Law on Education recognizes the right of persons belonging to national minorities to receive education in their mother tongue, and that the State party has ensured in practice that education conducted completely or partially in their mother tongue, or the study of their mother tongue, is available to children belonging to a number of minorities, including the Roma. UN 95- تلاحظ اللجنة أن المادة 118 من قانون التعليم تعترف بحق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية في تلقي التعليم بلغتهم الأم، وأن الدولة الطرف تكفل للأطفال الذين ينتمون إلى عدد من الأقليات، بما فيها جماعات الروما، تلقي التعليم من الناحية العملية، سواء كلياً أو جزئياً، بلغتهم الأم أو الدراسة بلغتهم الأم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد