ويكيبيديا

    "أقليات وطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national minorities
        
    • national minority
        
    In conclusion, he pointed out that there were in fact not one but nine national minorities in Slovakia. UN وأشار في الختام إلى أنه توجد في واقع اﻷمر تسع أقليات وطنية في سلوفاكيا، لا واحدة.
    Specific tasks concern the rights of persons belonging to national minorities, the formation of relations with and attitudes towards national minorities living in the Slovak Republic and horizontal multicultural education. UN وتتعلق المهام المُحددة بحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وطنية وإقامة العلاقات مع الأقليات الوطنية التي تعيش في سلوفاكيا وتشكيل المواقف منها، وكذلك التثقيف الأفقي متعدد الثقافات.
    It concerns women who belong to national minorities or women who do not speak the language of the country of transit or destination. UN وينطبق ذلك أيضا على النساء اللواتي ينتمين إلى أقليات وطنية أو لا يتحدثن لغة بلد العبور أو المقصد.
    More than 230 ethnic groups of different religions cohabited along with national minorities and a large number of refugees. UN فهناك أكثر من 230 جماعة إثنية مختلفة الأديان تعيش معا إلى جانب أقليات وطنية وعدد كبير من اللاجئين.
    national minorities numbering 100 could elect a representative on town and municipal councils, while those numbering 300 could elect a national minority council. UN ويمكن للأقليات الوطنية التي يبلغ تعدادها 100 أن تنتخب ممثلا لها في مجالس المدن والمجالس البلدية؛ أما الأقليات التي يبلغ تعدادها 300، ففي إمكانها انتخاب مجلس أقليات وطنية.
    Para. 3 guarantees, for the persons belonging to national minorities, the right to learn their mother tongue and their right to be educated in this language. UN وتكفل الفقرة 3 للأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية الحق في تعلم لغة أمهم وفي الحصول على التعليم بهذه اللغة.
    In practice, Albania does not recognize the existence of Yugoslav national minorities. UN وألبانيا لا تعترف في الواقع بوجود أقليات وطنية يوغوسلافية.
    It was recalled that language was an essential component of personal identity and that, for many persons belonging to national minorities, language was one of the main factors of their minority identity and identification. UN وأُشير إلى أن اللغة مكوّن أساسي من مكونات الهوية الشخصية، وإلى أن اللغة بالنسبة إلى العديد من الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية هي أحد العناصر الأساسية لهويتهم وكيانهم كأقلية.
    The General Inspectorate also launched a program aiming at encouraging the enlistment in the force of persons belonging to national minorities, in particular Roma, as well as their enlistment to entrance exams organized by police schools. UN وأطلقت المفتشية العامة أيضاً برنامجاً يرمي إلى تشجيـع تجنيـد الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية في القـوة، لا سيما المنتمون إلى الروما، إضافة إلى تسجيلهم للمشاركة في امتحانات الدخول التي تنظمها مدارس الشرطة.
    8. One of his Government's is main objectives was protecting the rights of members of the national minorities. UN 8- ويتمثل أحد الأهداف الأساسية للحكومة الرومانية في حماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وطنية.
    With regard to the participation of members of national minorities in political life, article 59 of the Constitution provided that their organizations were entitled to one seat each in the Chamber of Deputies if they did not obtain enough votes. UN وفيما يتعلق بمشاركة الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وطنية في الحياة السياسية للبلد، تنص المادة 59 من الدستور على أنه يحق لكل منظمة من منظماتهم مقعداً في مجلس النواب إذا لم تحصل على أصوات كافية.
    The choice of victim and the nature of the abuse do not depend on whether the persons are refugees, legal immigrants, members of national minorities or undocumented migrants. UN واختيار الضحية وطبيعة الإساءة لا يتوقفان على ما إذا كان الأشخاص من اللاجئين أو المهاجرين القانونيين أو الأفراد المنتمين إلى أقليات وطنية أو مهاجرين بلا وثائق رسمية.
    Will work to ensure that persons belonging to national minorities have the right freely to express, preserve and develop their ethnic, cultural, linguistic or religious identity. UN كما ستعمل على التأكد من أن الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وطنية يتمتعون بحق حرية التعبير، والمحافظة على هويتهم الإثنية والثقافية واللغوية والدينية وتطويرها.
    Among the 50 participants were NGO representatives, trade union activists and persons belonging to national minorities. UN وكان من بين المشاركين، ممثلون لبعض المنظمات غير الحكومية، وبعض اﻷعضاء العاملين في نقابات العمال واشخاص ينتمون الى أقليات وطنية.
    Proceeding from this approach, the Federal Republic of Yugoslavia displays legitimate interest in the Yugoslav national minorities living in neighbouring countries and recognizes the same right to neighbouring countries whose national minorities live in Yugoslavia. UN وانطلاقاً من هذا النهج، فإنها تبدي اهتماما مشروعا بأقلياتها الوطنية المقيمة في البلدان المجاورة وتعترف للبلدان المجاورة التي لها أقليات وطنية تقيم في يوغوسلافيا بنفس هذا الحق.
    All Balkan States have national minorities, which could be a bridge to neighbourly cooperation, while respecting the territorial integrity and sovereignty of the countries in which they live. UN إن في جميع دول منطقة البلقان أقليات وطنية يمكن أن تشكل جسرا للتعاون بين الجيران، مع احترام السلامة اﻹقليمية للبلدان التي تعيش فيها وسيادتها.
    Her Government was implementing a policy of affirmative action to enhance the integration of persons belonging to national minorities while still maintaining their specific national features. UN وقالت إن حكومة بلدها تنفذ سياسة العمل اﻹيجابي لتعزيز إدماج اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية مع الاحتفاظ بسماتهم الوطنية الخاصة.
    Five national minorities are represented in Norway: Kven, Jews, Forest Finns, Roma and Romani. UN وهناك خمس أقليات وطنية ممثلة في النرويج: كفين " Kven " واليهود والسكان المنحدرين من أصل فنلندي والروما وشعب الرومان.
    Croatia noted that the Constitution contained no provisions relating directly to special protection for members of ethnic groups other than Italians, Hungarians and Roma, and that many other ethnic groups were not considered national minorities. UN ولاحظت كرواتيا أن الدستور لا يتضمن أي أحكام تتصل مباشرة بتوفير حماية خاصة لأعضاء الجماعات الإثنية الأخرى من غير الإيطاليين والهنغاريين والروما، وأن العديد من الجماعات الإثنية الأخرى لا تُعتبر أقليات وطنية.
    Thus any group using the national minority languages, namely French, Italian and Romansch, and German in French-speaking cantons, Travellers and members of the Jewish community, are protected as national minorities. UN إذن، فالأشخاص الذين يحظون بالحماية بوصفهم أفراد أقليات وطنية هم الأشخاص الذين يتحدثون لغات الأقليات الوطنية، أي الفرنسية والإيطالية والرومانش والألمانية في الكانتونات الناطقة بالفرنسية، والرحَّل وأفراد الطائفة اليهودية.
    135. The electoral threshold represents 5% of the total number of votes validly cast throughout the entire country for all political parties, political alliances, electoral alliances and organisations of citizens belonging to a national minority. UN 135- وتمثل العتبة الانتخابية خمسة في المائة من مجموع عدد الأصوات الصالحة المدلى بها في جميع أنحاء البلد لفائدة جميع الأحزاب والائتلافات السياسية والتحالفات الانتخابية ومنظمات المواطنين المنتمين إلى أقليات وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد