He supported the activities of ITC to build the capacity of the business sector in developing countries, particularly least developed countries and countries with economies in transition. | UN | وأعرب عن تأييده لأنشطة مركز التجارة الدولية الرامية إلى بناء قدرة قطاع الأعمال التجارية في البلدان النامية، خصوصا في أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
We urge them to facilitate the accession of developing countries to the Organization, in particular the least developed countries and countries with economies in transition, taking into account the individual level of development of each country that applies for membership. | UN | ونحث أعضاء منظمة التجارة العالمية على تيسير انضمام البلدان النامية إلى المنظمة، وبخاصة أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع أخذ مستوى التنمية في الاعتبار بالنسبة لكل بلد يتقدم بطلب للحصول على العضوية. |
In this context there is also a need to take into account the concerns of developing countries, particularly the least developed countries and countries with economies in transition. | UN | وفي هذا السياق ينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار شواغل البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
We urge them to facilitate the accession of developing countries to the Organization, in particular the least developed countries and countries with economies in transition, taking into account the individual level of development of each country that applies for membership. | UN | ونحث أعضاء منظمة التجارة العالمية على تيسير انضمام البلدان النامية إلى المنظمة، وبخاصة أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع أخذ مستوى التنمية في الاعتبار بالنسبة لكل بلد يتقدم بطلب للحصول على العضوية. |
15. His delegation also believed that a micro-credit programme, particularly one designed to attain gender objectives, would help to alleviate poverty and introduce market economies in the least developed countries and economies in transition. | UN | ١٥ - وأردف قائلا إن وفده يعتقد أيضا أن وجود برنامج للائتمانات الصغيرة، ولا سيما برنامج يستهدف تحقيق اﻷهداف المقترنة بنوع الجنس، أمر يساعد في التخفيف من وطأة الفقر وتطبيق الاقتصادات السوقية في أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Workshops and associated activities on the capacity-building and networking of business associations especially in the developing countries and countries with economies in transition, in particular the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States (100 participants) | UN | حلقات عمل وأنشطة متصلة بها فيما يتعلق ببناء القدرات وإقامة شبكات لرابطات الأعمال وبخاصة في أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما في أقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية (100 مشارك) |
38. The benefits of the globalization of finance should be extended to all nations and peoples, in particular to developing countries, especially the least developed countries, and countries with economies in transition. | UN | 38 - وينبغي أن تمتد منافع عولمة المالية إلى جميع الأمم والشعوب، لا سيما في البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
In the fourth line, for disadvantaged groups of countries read least developed countries and countries with economies in transition | UN | في السطر الرابع، يستعاض عن عبارة " المجموعات المحرومة من البلدان " بعبارة أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
UNCTAD's particular comparative advantage lies in helping developing countries, particularly least developed countries and countries with economies in transition, better understand how to design trade and development policies for efficient integration into the world economy. | UN | وتتمثل الميزة النسبية للأونكتاد في تقديم المساعدة للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من أجل فهم كيفية تصميم السياسات التجارية والإنمائية فهما أفضل لتحقيق الاندماج الكفء في الاقتصاد العالمي. |
358. UNCTAD contributed to the strengthened capacities of developing countries, especially least developed countries, and countries with economies in transition to participate effectively in the international trading system. | UN | 356 - ساهم الأونكتاد في تعزيز القدرات في البلدان النامية، وبالأخصّ أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على المشاركة الفعّالة في النظام التجاري الدولي. |
206. Support was expressed for the work of UNCTAD and ITC in assisting developing countries, including least developed countries and countries with economies in transition. | UN | 206 - أُعرب عن الدعم لعمل الأونكتاد والمركز في مساعدة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
3. Support was expressed for the work of UNCTAD and ITC in assisting developing countries, including least developed countries and countries with economies in transition. | UN | 3 - أُعرب عن الدعم لعمل الأونكتاد والمركز في مساعدة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
While it was prepared to agree to slight modifications to the methodology for determining the scale of assessments in order to take account of the difficulties faced by certain countries, including the least developed countries and countries with economies in transition, it believed that there was no need to radically transform a system which had been in place for decades. | UN | ثم قال إنه في حين أن وفده على استعداد للموافقة على إجراء تعديلات طفيفة على منهجية تحديد جدول اﻷنصبة المقررة لتراعى فيه الصعوبات التي تواجهها بلدان معينة، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، فإنه يعتقد أن ليس هناك حاجة لتغيير النظام القائم منذ عقود من الزمن تغييرا جذريا. |
18. Also calls upon Governments and other actors that are in a position to do so to make available the technical assistance, capacity-building and funding to enable developing countries, especially the least developed countries, and countries with economies in transition which may be interested to take appropriate action on persistent organic pollutants. | UN | ١٨ - يدعو أيضا الحكومات والجهات الناشطة اﻷخرى القادرة على إتاحة المساعدة التقنية وبناء القدرات والتمويل، أن تفعل ذلك لتمكين البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، من اتخاذ التدابير المناسبة بشأن الملوثات العضوية الثابتة. مرفـــق |
Stresses the need for the full integration of developing countries, in particular the least developed countries and countries with economies in transition, into the world economy, through, inter alia, improved market access for their exports, in accordance with the multilateral trading agreements; | UN | " ٣١ - تؤكد الحاجة إلى اﻹدماج الكامل للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في الاقتصاد العالمي بوسائل شتى من بينها تحسين الفرص أمام صادراتها للوصول إلى اﻷسواق طبقا للاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف؛ |
13. Invites all Governments to participate actively in the third session of the World Urban Forum, and invites donor countries to support the participation of representatives from developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition, including women and youth, in the Forum; | UN | 13 - تدعو جميع الحكومات إلى المشاركة بنشاط في الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي، وتدعو البلدان المانحة إلى أن تدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في المنتدى، ولا سيما ممثلي أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بمن فيهم النساء والشباب؛ |
(b) Enhanced understanding in developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition of the actions necessary to mobilize and allocate, in an efficient and gender-neutral manner, domestic financial resources for development; | UN | (ب) تعزيز الفهم في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، للإجراءات اللازمة لتعبئة الموارد المالية المحلية وتخصيصها لأغراض التنمية، على نحو يتسم بالكفاءة والحياد بين الجنسين؛ |
(b) Enhanced understanding in developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition of the actions necessary to mobilize and allocate in an efficient and gender-neutral manner domestic financial resources for development was a priority area of work. | UN | (ب) وتمثَّل أحد مجالات العمل ذات الأولوية في تعزيز الفهم في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، للإجراءات اللازمة لتعبئة وتوزيع الموارد المالية المحلية لأغراض التنمية، على نحو يتسم بالكفاءة والحياد إزاء الجنسين. |
17. Recognizes that adequate mobilization of resources at the national and international levels, as well as new and additional resources for the developing countries, including the least developed countries and countries with economies in transition, from all available funding mechanisms, including multilateral, bilateral and private sources, will also be required; | UN | 17 - تدرك الحاجة أيضا إلى تعبئة الموارد بالقدر الكافي على الصعيدين الوطني والدولي، فضلا عن حشد موارد جديدة وإضافية للبلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من جميع آليات التمويل المتاحة، بما فيها المصادر متعددة الأطراف والثنائية ومصادر القطاع الخاص؛ |
Such policies should take fully into account the specific needs and conditions of developing countries, particularly the least developed countries and economies in transition, taking into account the fact that the social objectives of most existing energy subsidies can often be met more efficiently by means of well-targeted social programmes. | UN | وينبغي لهذه السياسات أن تراعي تماما الحاجات والظروف الخاصة للبلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، مع مراعاة أنه يمكن في أحيان كثيرة الوفاء بالأهداف الاجتماعية المتوخاة من الإعلانات القائمة في مجال الطاقة على نحو أكثر فعالية عن طريق برامج اجتماعية حسنة التوجيه. |