A relatively new and disturbing trend, however, is a widening gap between the least developed countries (LDCs) and other developing countries. | UN | غير أن هناك اتجاها جديدا نسبيا ومزعجا يتمثل في توسع الفجوة بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى. |
The potential for expanded economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration and support by the international community, especially in view of the new opportunities emerging with the dynamic growth experience of a number of those other developing countries. | UN | وتستحق امكانيات توسيع التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى مزيدا من الاستكشاف والدعم من قبل المجتمع الدولي، لا سيما من حيث الامكانيات الجديدة الناشئة نتيجة للخبرات الدينامية في مجال النمو التي حققها عدد من هذه البلدان النامية. |
(d) The potential for economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration. | UN | )د( تستحق امكانيات تحقيق التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى مزيدا من البحث. |
It contains a global framework with the following broad elements: macroeconomic framework; external trade; strengthening economic and technical cooperation between least developed countries and other developing countries. | UN | وهو يتضمن إطارا شاملا تكونه العناصر العريضة التالية: إطار الاقتصاد الكلي، والتجارة الخارجية، وتعــزيز التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى. |
Moreover, the regional commissions had unfortunately still not initiated the periodic meetings that had been called for to evaluate progress on economic cooperation between the least developed countries and other developing countries. | UN | وقال إن من المؤسف أن اللجان اﻹقليمية لم تبدأ حتى اﻵن الاجتماعات الدورية المتوخاة للنظر في التقدم المحرز في مسألة التعاون الاقتصادي فيما بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى. |
The trust funds currently sought to facilitate the participation of the least developed and other developing countries in the work of the Preparatory Commission. | UN | ويسعى الصندوقان الاستئمانيان حاليا إلى تيسير مشاركة أقل البلدان نموا والبلدان النامية الأخرى في أعمال اللجنة التحضيرية. |
(d) The potential for economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration. | UN | )د( يجدر التوسع في بحث إمكانات التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى. |
(d) The potential for economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration. | UN | )د( يجدر التوسع في بحث إمكانات التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى. |
[(c) bis. The potential of economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration. | UN | ])ج( مكررا- يجدر التوسع في بحث امكانات التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى. |
They have technical assistance and training programmes from which the latter have benefited. The potential for expanded economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration and support by the international community, especially in view of the new opportunities emerging with the dynamic growth experience of a number of those other developing countries. | UN | ولدى هذه البلدان النامية برامج للمساعدة التقنية والتدريب التقني استفادت منها أقل البلدان نموا وإمكانات توسيع التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى جديرة بمزيد من الدراسة والدعم من جانب المجتمع الدولي، وخاصة بالنظر إلى الفرص الجديدة الناشئة عن الخبرة الدينامية التي يكتسبها عدد من هذه البلدان النامية اﻷخرى في مجال النمو. |
They have technical assistance and training programmes from which the latter have benefited. The potential for expanded economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration and support by the international community, especially in view of the new opportunities emerging with the dynamic growth experience of a number of those other developing countries. | UN | ولدى هذه البلدان النامية برامج للمساعدة التقنية والتدريب التقني استفادت منها أقل البلدان نموا وإمكانات توسيع التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى جديرة بمزيد من الدراسة والدعم من جانب المجتمع الدولي، وخاصة بالنظر إلى الفرص الجديدة الناشئة عن الخبرة الدينامية التي يكتسبها عدد من هذه البلدان النامية اﻷخرى في مجال النمو. |
They have technical assistance and training programmes from which the latter have benefitted. [The potential of expanded economic and technical cooperation between LDCs and other developing countries merits further exploration and support by the international community especially in view of the new opportunities emerging with the dynamic growth experience of a number of those other countries.] | UN | ولدى هذه البلدان برامج للمساعدة التقنية والتدريب التقني استفادت منها أقل البلدان نموا. ]ويجدر تقصي امكانات توسيع التعاون الاقتصادي والتقني بين أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى ودعمها إلى حد أكبر من جانب المجتمع الدولي نظرا بوجه خاص إلى الفرص الجديدة الناشئة عن الخبرة الدينامية التي يكتسبها عدد من هذه البلدان اﻷخرى في مجال النمو[. |
Foreign direct investment to the least developed countries and other developing countries outside Africa** | UN | الاستثمــار المباشــر اﻷجنبـي في أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى الواقعة خارج افريقيا** |
This is particularly crucial in the case of the least developed countries and other developing countries facing special handicaps where external assistance constitutes a greater proportion of available resources. | UN | وهذا أمر بالغ اﻷهمية ولا سيما في حالة أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى التي تواجه معوقات خاصة، حيث تمثل المساعدة الخارجية جزءا كبيرا من الموارد المتاحة. |
This is particularly crucial in the case of the least developed countries and other developing countries facing special handicaps where external assistance constitutes a greater proportion of available resources. | UN | وهذا أمر بالغ اﻷهمية ولا سيما في حالة أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى التي تواجه معوقات خاصة، حيث تمثل المساعدة الخارجية جزءا كبيرا من الموارد المتاحة. |
(b) Report by the UNCTAD secretariat on foreign direct investment to the least developed countries and other developing countries outside Africa (E/C.10/1994/6 and Corr.1); | UN | )ب( تقرير من أمانة اﻷونكتاد عن الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى الواقعة خارج افريقيا )E/C.10/1994/6 و Corr.1(؛ |
INTRODUCTION In its resolution 1993/49, paragraph 8, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to submit to the Commission on Transnational Corporations at its twentieth session a report on the flows of foreign direct investment to least developed countries and other developing countries. | UN | ١ - في الفقرة ٨ من قراره ١٩٩٣/٤٩، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية في دورتها العشرين تقريرا عن تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي الى أقل البلدان نموا والبلدان النامية اﻷخرى. |
40. Debt relief for the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) remained a priority and he called for a substantial increase in the financial resources allocated to that end and for linking of the debt relief process with access to developed country markets for the exports of least developed and other developing countries in order to facilitate poverty eradication and development. | UN | 40 - وقال إن المساعدة في تخفيف عبء الديون على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تظل هي الأولوية، ودعا إلى زيادة الموارد المالية المخصصة لهذا الغرض زيادة كبيرة وإلى ربط عملية المساعدة في تخفيف عبء الديون بإتاحة وصول صادرات أقل البلدان نموا والبلدان النامية الأخرى إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو من أجل تيسير القضاء على الفقر والتنمية. |