ويكيبيديا

    "أقل تطوراً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • less developed
        
    • less advanced
        
    • less sophisticated
        
    • less well developed
        
    Witnesses testified that facilities at Lavan Island were far less developed than those at Kharg Island. UN وأكد الشهود أن المرافق الموجودة في جزيرة لافان كانت أقل تطوراً بكثير منها في جزيرة خرج.
    Many such children live in countries where the State, for various reasons, may have less developed systems to cope with children's need for alternative care. UN ويعيش الكثير من هؤلاء الأطفال في بلدان قد لا تتوفر فيها للدولة، لأسباب مختلفة، إلا نظم أقل تطوراً للوفاء بحاجة الأطفال إلى الرعاية البديلة.
    Compared with other countries in the region, the distribution services sector in Viet Nam is less developed and so are the regulations that govern it. UN فقطاع خدمات التوزيع في فييت نام، مقارنة ببلدان أخرى في المنطقة، أقل تطوراً وكذلك اللوائح التنظيمية التي تحكمه.
    As such, the concern was strongly expressed that such an approach might also lead to potential barriers to trade for developing country exports, particularly from those countries with less advanced production technologies. UN وعلى هذا الأساس، جرى التعبير بقوة عن القلق من أن يؤدي مثل هذا النهج إلى وضع عقبات محتملة أمام تجارة البلدان النامية في مجال التصدير، وبخاصة صادرات البلدان التي لديها تكنولوجيات إنتاج أقل تطوراً.
    Non-strategic nuclear weapons with less sophisticated safety and security devices present particular risks in terms of theft. UN والأسلحة النووية غير الاستراتيجية التي تكون فيها نبائط الأمن والأمان أقل تطوراً تمثل مخاطر محددة فيما يتعلق بالسرقة.
    However, the commentaries to the draft articles seemed less well developed from a theoretical perspective than the commentaries to the articles on State responsibility and required further clarification in order to allow for a full evaluation of the draft articles. UN واستدرك قائلاً إن التعليقات على مشاريع المواد تبدو أقل تطوراً من الوجهة النظرية إذا قورنت بالتعليقات على المواد بشأن مسؤولية الدولة، وهي تتطلب مزيداً من التوضيح بغية السماح بإجراء تقييم تام لمشاريع المواد.
    The western region of China is relatively less developed than the eastern seaboard region. UN تعد المنطقة الغربية من الصين أقل تطوراً نسبياً من منطقة الساحل الشرقي.
    Small organizations and organizations with normative mandates are less developed in BC terms. UN أما المنظمات الصغيرة والمنظمات التي أُنيطت بها ولايات معيارية فإنها أقل تطوراً في ميدان استمرارية تصريف الأعمال.
    The northern part of Ghana is less developed in both natural resources and human resources. UN والجزء الشمالي من غانا أقل تطوراً سواء من حيث الموارد الطبيعة أو الموارد البشرية.
    However, the share of non-financial wealth in total wealth is much higher than in developed countries, as land and housing are more important and financial markets are less developed. UN ولكن نصيب الثروة غير المالية من إجمالي الثروة يعد أكبر بكثير منه في البلدان المتقدمة، حيث تعد الأراضي والمساكن أكثر أهمية والأسواق المالية أقل تطوراً.
    It also noted that the impact on beneficiaries tended to be greater where the payment processing systems infrastructure was less developed or not accessible by the Fund. UN وأشارت أيضا إلى أن تأثير ذلك في المستفيدين يبدو أنه يكون أكبر حيث تكون البنية الأساسية لنظم تجهيز المدفوعات أقل تطوراً أو لا يتمكن الصندوق من الوصول إليها.
    They explained that although a law concerning the civil status of a disappeared person did exist, civil registration in Yemen was less developed than in Western countries. UN وأوضحوا أن التسجيل المدني في اليمن هو أقل تطوراً منه في البلدان الغربية، على الرغم من وجود قانون يتناول المركز المدني للشخص المختفي.
    Much of the debate at the international level focuses on the intellectual property rights of indigenous and local peoples, with reference to the past exploitation of less developed legal systems to protect the resources of developing countries. UN ويركز جزء كبير من المناقشة الجارية على الصعيد الدولي على حقوق الملكية الثقافية للسكان الأصليين والسكان المحليين، مع الإشارة إلى استغلال نظم قانونية أقل تطوراً في الماضي لحماية موارد البلدان النامية.
    Implementation might be expected to be more of a challenge in countries and companies where corporate governance structures historically have had a high degree of concentrated ownership and where the securities markets are less developed. UN 76- وقد يتوقع من التنفيذ أن يولّد مزيدا من التحديات في البلدان والشركات التي حققت هياكل الإدارة فيها درجة عالية من تركيز الملكية في الماضي وكانت أسواق الأوراق المالية أقل تطوراً.
    As regards the manufacturing sector, the reason for the lower incidence of online purchases would require further research on e-commerce at the different stages of the value chain, but it could be that in some emerging markets B2B is less developed for intermediate goods than for final products. Table 1. UN وفيما يتعلق بقطاع الصناعات التحويلية، فإن معرفة سبب تدني إجراء عمليات الشراء على الخط يتطلب إجراء المزيد من البحوث بشأن التجارة الإلكترونية على مختلف مراحل سلسلة القيمة وإن جاز أن تكون التجارة داخل قطاع الأعمال أقل تطوراً في بعض الأسواق الناشئة بالنسبة للسلع الوسيطة عنه بالنسبة للمنتجات النهائية.
    41. Ms. Hampson also noted that the rules of international humanitarian law were much less developed in the case of a noninternational armed conflict than in the case of international armed conflict. UN 41- وأشارت السيدة هامبسون أيضاً إلى أن قواعد القانون الإنساني الدولي أقل تطوراً بكثير بخصوص نشوب نزاع مسلح غير دولي منه عند نشوب نزاع مسلح دولي.
    This has enabled UNIAPRAVI to channel the knowledge and experience of the countries that are more developed in the housing and housing finance area towards countries which are relatively less developed but which are making major efforts to overcome the housing shortage afflicting them. UN وقد سمح هذا الجهد بتوصيل معرفة وخبرات البلدان اﻷكثر تطوراً نسبياً في مجال اﻹسكان وتمويله إلى البلدان التي في حالة أقل تطوراً نسبياً ولكنها تبذل جهوداً هامةً سعياً وراء التغلب على النقص الذي تعاني منه في مجال اﻹسكان.
    113. The introduction and application of the concept of liability in international law, on the other hand, is relatively new and less developed than at domestic law. UN 2 - القانون الدولي 113 - أما في القانون الدولي، فإن إدخال مفهوم المسؤولية وتطبيقه أمر جديد نسبياً، وهو أقل تطوراً منه في القانون الداخلي.
    However, participants acknowledged that the level of implementation varies considerably between countries (A & P) and some regions, in particular Africa, are less advanced than others. UN بيد أن المشارِكين اعترفوا بأن مستوى التنفيذ متباين جداً بين البلدان (آسيا والمحيط الهادئ) وبأن بعض المناطق، وبخاصة أفريقيا، أقل تطوراً من غيرها.
    You could get away with crazy plot twists because audiences were so much less sophisticated. Open Subtitles بإمكانك أن يصيبك الجنون من كثر الحيل لأن الجمهور كانو أقل تطوراً
    89. The United Nations Framework Convention on Climate Change stresses principles of particular importance in the context of climate change which are less well developed in human rights law. UN 89- تشدد اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ على مبادئ ذات أهمية خاصة في سياق تغيُّر المناخ لكنها أقل تطوراً في قانون حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد