ويكيبيديا

    "أقل رسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • less formal
        
    • more informal
        
    • less formally
        
    It was also recommended that meetings with troop-contributing countries be structured in a less formal atmosphere than at present. UN وأُوصِي أيضا بأن يكون هيكل الاجتماعات المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات أقل رسمية من المناخ السائد حاليا.
    They recommended that meetings with troop-contributing countries be structured in a less formal atmosphere than what currently obtains. UN وأوصوا بأن يكون هيكل الاجتماعات المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات أقل رسمية مما هو قائم حاليا.
    Children's hearings have proved over the years to be a very effective way of dealing with the problems of children in a less formal, non-adversarial manner. UN وقد أثبتت هذه اﻷخيرة، على مر السنين أنها وسيلة بالغة الفعالية في معالجة مشاكل اﻷطفال، بطريقة أقل رسمية وغير عدائية.
    less formal exchanges of views would be preferable and would certainly accelerate the responses of Governments. UN وبذلك سيكون تبادل اﻵراء بطريقة أقل رسمية أمرا مستحبا أكثر وسيعجل بالتأكيد بردود الحكومات.
    The dissemination of questionnaires was too cumbersome and more informal and flexible forms of dialogue with States should be employed. UN وقال إن توزيع الاستبيانات مرهق للغاية ويتعين اتباع أشكال من الحوار مع الدول تكون أقل رسمية وأكثر مرونة.
    Another 32 countries are involved in IPEC in a less formal manner. UN ويشترك 32 بلداً آخر في البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال بشكل أقل رسمية.
    28. Several submissions highlighted the need for less formal and more interactive segments within the CRIC sessions. UN 28- شددت عدة مساهمات على الحاجة إلى أجزاء أقل رسمية وأكثر تفاعلية في دورات اللجنة.
    More recently, some States also have utilized less formal arrangements. UN وقد بدأت بعض الدول منذ عهد قريب في الاستعانة أيضا بترتيبات ذات طابع أقل رسمية.
    This is why the European Union chose a less formal, less ambitious approach. UN ولذلك اختار الاتحاد الأوروبي نهجاً أقل رسمية وطموحاً.
    We'll have to go out again sometime, you know, under less formal circumstances. Open Subtitles يتعين علينا الخروج معا مرة أخرى كما تعرفين، خلال ظروف أقل رسمية
    13. Other States Parties use CBMs in a less formal - and less public - way, but still in the way they were originally intended: as a component of compliance assessments. UN 13- وتستخدم دول أطراف أخرى تدابير بناء الثقة بطريقة أقل رسمية - وأقل علانية -، ولكن بالطريقة التي وُجدت أصلاً من أجلها، أي كعنصر من عناصر تقييم الامتثال.
    The justification for a less formal approach lies in the fact that having the secured creditor or a trusted third party take control and dispose of the assets will often be more flexible, quicker and less costly than a State-controlled process. UN ومبرر اتباع نهج أقل رسمية هو أن تكليف الدائن المضمون أو طرف ثالث موثوق به بالسيطرة على الموجودات والتصرف فيها يكون غالبا أكثر مرونة وسرعة وأقل تكلفة من أي عملية تتحكم فيها الدولة.
    The justification for a less formal approach lies in the fact that having the secured creditor or a trusted third party take control and dispose of the assets will often be more flexible, quicker and less costly than a State-controlled process. UN والمسوِّغ لاتباع نهج أقل رسمية هو أن تكليف الدائن المضمون أو طرف ثالث موثوق به بالسيطرة على الموجودات والتصرّف فيها يكون غالبا أكثر مرونة وسرعة وأقل تكلفة من أي عملية تتحكم فيها الدولة.
    Other less formal approaches could also be developed. UN ويمكن أيضا وضع نهج أخرى أقل رسمية.
    The United States believes that an annual ministerial forum, focused on priority environmental issues and conducted in a less formal fashion, can be useful if it has the active support of Governments. UN وتعتقد الولايات المتحدة أن محفلا وزاريا سنويا يركز على مسائل بيئية ذات أولوية ويعقد بطريقة أقل رسمية يمكن أن يكون مفيدا لو حظي بدعم نشط من الحكومات.
    Such initiatives have helped provide less formal working environments to clarify issues, shape agendas for discussions at these intergovernmental forums and to reach consensus. UN وقد ساعدت هذه المبادرات على تهيئة أجواء عمل أقل رسمية لتوضيح المسائل ووضع جداول أعمال المناقشات في هذه المنتديات الحكومية الدولية والتوصل إلى توافق بين الآراء.
    But, you know, it's a bit less formal. Open Subtitles ولكن، كما تعلمون، انها قليلا أقل رسمية.
    Newport's not a jungle, not at all, but it is a little less formal. Open Subtitles "نيوبورت" ليست غابة ، ليست إطلاقاً لكنها أقل رسمية
    We do think we need to roll up our sleeves and be willing to talk in a slightly more informal way. UN نعتقد أننا بحاجة إلى أن نشمّر عن سواعدنا وأن تكون لدينا الرغبة في التحدث مع بعضنا بشكل أقل رسمية بقليل.
    Picking up a prominent theme of previous workshops, many speakers called for the Security Council's consultations to be more informal and more interactive. UN اختار كثير من المتكلمين موضوعا محوريا بارزا من حلقات العمل السابقة، ودعوا إلى أن تتسم مشاورات مجلس الأمن بطابع أقل رسمية وأكثر تفاعلا.
    The development of grassroots justice is meant to assist the people to access to justice less formally and more conveniently as part of the strengthening efforts of the national justice system in compliance with the Lao PDR's human rights obligations and commitments. UN والقصد من تطوير العدالة الشعبية هو مساعدة السكان في اللجوء إلى العدالة بصورة أقل رسمية ودون عناء وذلك في إطار الجهود التي تبذل لتعزيز نظام العدالة الوطني عملاً بالتزامات وتعهدات لاو في مجال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد