ويكيبيديا

    "أقل نموا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • less developed
        
    • least developed
        
    • less-developed
        
    In fact, the less developed the country, the cheaper it is to provide these services. UN وفي الواقع، فإنه كلما كان البلد أقل نموا كلما كان توفير تلك الخدمات أقل تكلفة.
    Seven of the 26 largest urban agglomerations had more than 30 per cent of their country's urban population in 1990 - Bangkok, Buenos Aires, Cairo, Dacca, Lima, Metro Manila and Seoul; all those cities are in the less developed regions. UN وفي سبعة من أكبر التجمعات الحضرية اﻟ ٢٦، كان ٣٠ في المائة من سكان بلدانها الحضريين في عام ١٩٩٠ يعيشون في: بانكوك، وبوينس آيرس، والقاهرة ودكا، وليما، ومترومانيلا، وسيول؛ وجميع هذه المدن توجد في مناطق أقل نموا.
    This result is consistent with theoretical explanations for a less developed economy that is converging to a higher GDP per capita equilibrium. UN وتتسق هذه النتيجة مع التفسيرات النظرية المتعلقة باقتصادات بلدان أقل نموا التي هي في سبيلها إلى تحقيق مزيد من التوازن في نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي.
    The group includes mostly countries characterized as least developed and has a heavy concentration of countries in Africa. UN وتضم هذه المجموعة في الغالب بلدانا توصف بأنها أقل نموا.
    Of the 48 least developed countries, 14 were estimated to have experienced strong economic growth in 1995, with GDP growth rate of more than 5 per cent. UN ومن بين ٨٤ بلدا أقل نموا قدر أن ٤١ بلدا حقق نموا اقتصاديا قويا في عام ٥٩٩١، بمعدل نمو في الناتج المحلي اﻹجمالي يزيد على ٥ في المائة سنويا.
    12. It is estimated that there were approximately 585,000 maternal deaths in 1990, of which 99 per cent occurred in less developed countries. UN ١٢ - يقدر أنه حدثت قرابة ٠٠٠ ٥٨٥ حالة وفاة في اﻷمومة في عام ١٩٩٠ كان ٩٩ في المائة منها في بلدان أقل نموا.
    This has resulted in greater exchanges, but also in adjustment problems between the different economies that make up the group; our country is particularly vulnerable because of its status as a less developed country. UN وأدى ذلك إلى زيادة التبادلات، لكن أدى أيضا إلى مشاكل تكيّف بين مختلف الاقتصادات التي تشكل المجموعة، وبلدنا حساسة بشكل خاص بسبب وضعها كبلد أقل نموا.
    Some studies have been conducted in more developed settings, whereas few studies have been carried out in less developed settings and in countries in social and economic transition. UN وقد أجريت بعض الدراسات في سياقات نامية، بينما أجريت بعض الدراسات الأخرى في سياقات أقل نموا وفي بلدان تمر بفترة انتقال اجتماعي واقتصادي.
    That some are poorer does not make us less poor than we are; that some are less developed than we are does not alter our state of underdevelopment. UN ومسألة أن هناك بعض البلدان أفقر منا لا تجعلنا أقل فقرا مما نحن عليه؛ ومسألة أن هناك بلدانا أقل نموا منا لا تغير من حالة تخلفنا الإنمائي.
    Nicaragua will insist on preferential treatment in our negotiations because our economy is less developed, very open and highly dependent on trade and external financing. UN وستصر نيكاراغوا في مفاوضاتنا على المعاملة التفضيلية لأن اقتصادنا أقل نموا ومنفتح جدا ويعتمد بشكل كبير على التجارة والتمويل الخارجي.
    It was recognized that Namibia was in many ways less developed than its level of per capita GDP would suggest and that the majority of Namibians ought not to be penalized because of the existence of a very well-off minority within Namibia. UN وتم الاعتراف بأن ناميبيا أقل نموا في كثير من النواحي مما يوحي به مستوى نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي فيها، وأنه ينبغي ألا تعاقب أغلبية الناميبيين بسبب وجود أقلية
    As demonstrated above, Namibia is in many ways less developed than its level of per capita GDP would suggest. UN وكما هو موضح أعلاه، فإن ناميبيا هي أقل نموا في كثير من النواحي مما يوحي به مستوى نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي فيها.
    19. Bank lending is relatively more important in the Latin American and Caribbean countries than in the developed world because capital markets in the region are less developed. UN 19 - ويعد الإقراض المصرفي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أهم نسبيا منه في بلدان العالم المتقدم النمو لأن أسواق رأس المال في المنطقة تعد أقل نموا.
    UNIDO could take advantage of ICGEB experience in regard to analysis of the needs of the less developed countries, its training activities for scientists from the developing world and technology transfer. UN كما تستطيع اليونيدو أن تسخّر خبرة المركز فيما يتعلق بتحليل احتياجات البلدان التي هي أقل نموا في هذا المجال، الاستفادة من أنشطته التدريبية لصالح الاختصاصيين العلميين من العالم النامي، وكذلك فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا.
    Poverty and the persistence and worsening imbalances that divide the world between developed countries, developing countries, least developed countries and poor, heavily indebted countries, are tension-creating factors that hinder the realization of a real and lasting peace. UN وأن الفقـر واستمرار وتفاقم الاختلالات التي تقسم العالم الى بلدان متقدمة النمو، وبلدان نامية، وبلدان أقل نموا وبلدان فقيرة، وبلدان مثقلة بالدين، كلها عناصر تولد التوترات التي تعمل على إعاقة تحقيق سلام حقيقي ودائم.
    In 1960, for example, less than half of the primary school-age population was enrolled in the developing countries and less than a quarter in those countries now classified as least developed. UN ففي عام ١٩٦٠، على سبيل المثال، كان أقل من نصف مجموع اﻷطفال في سن الدراسة منتظما بالمدارس في البلدان النامية، وأقل من ربع هذا العدد ينتظم اﻵن بالدراسة في البلدان التي صنفت على أنها أقل نموا.
    While Kiribati may be categorized as a least developed country and a small island developing State, the people of Kiribati have a genuine desire to develop themselves and at the same time to develop their country. UN وبينما يمكن أن تصنف كيريباس على أنها بلد أقل نموا ودولة نامية جزرية صغيرة فإن شعب كيريباس لدية رغبة حقيقية في أن يطور نفسه وفي أن يطور في نفس الوقت بلده.
    While it was true that globalization and liberalization had brought benefits to some countries, it could not be denied that, for a least developed, landlocked country like Lesotho, the instability of the economic environment made its already fragile economy extremely vulnerable. UN فإذا كان من المؤكد أن العولمة وتحرير التجارة قد جلبت منافع لبعض البلدان، فلا يمكن أيضا إنكار أن عدم استقرار المحيط الاقتصادي الهش أصلا في بلد أقل نموا ولا ساحل له مثل ليسوتو، يجعل هذا المحيط بالغ الوهن.
    72. Throughout the year, the Office has provided support to group consultations of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. UN 72 - وظل المكتب طيلة السنة يقدم الدعم لمشاورات مجموعات أقل نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    15. The classification of countries as least developed or as heavily indebted poor countries results in specific aid conditions that should not be seen as panaceas to be perpetuated but rather as a device for the subjugation of countries which should be ended. UN 15 - ويؤدي تصنيف البلدان على أساس أنها أقل نموا أو فقيرة ومثقلة بالديون إلى شروط محددة للحصول على معونة ليس بوسعنا أن نعتبرها علاجا يتعين الاستمرار في الأخذ به إنما بالأحرى آلية تبعية يقتضي الأمر التحرر منها.
    Many of the suspects are in less-developed countries where judicial systems are under strain to process the cases of their own accused. UN ويوجد العديد من المشتبه فيهم في بلدان أقل نموا حيث تخضع النظم القضائية لضغوط تحتم عليها النظر في قضايا متهميها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد