When was the last time We had a party, Mom? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة أقمنا فيها حفلة يا أمي؟ |
Yeah, We had Sunday dinner, like, a month ago. | Open Subtitles | نعم, لقد أقمنا عشاء الأحد, تقريباً, قبل شهر. |
Over the years we have established close ties between experts from many countries and knowledge has been shared around the world. | UN | ومع مرور السنوات أقمنا روابط وثيقة بين الخبراء من كثير من البلدان وتم اقتسام المعرفة في جميع أنحاء العالم. |
we made an alliance... That's gonna change everything for the wolves. | Open Subtitles | أقمنا تحالفًا سيغيّر كلّ شيء بالنسبة للمذؤوبين. |
we stayed in different rooms, in different hotels, and nothing happened. | Open Subtitles | لقد أقمنا بغرف مختلفة, وفنادق مختلفة ولم يحدث أي شيء |
While we were taping, We had hate sex a couple of times. | Open Subtitles | أقمنا علاقة تعبّر عن الكراهية بضع مرات |
But if We had had sex against my will, that would have been different. | Open Subtitles | أما لو أقمنا علاقة دون إرادتي لكان الأمر مختلفاً |
So after they finished with all that therapy bullshit, We had a séance for Tommy and Tracy. | Open Subtitles | بعد ما إن أنتهوا من هراء العلاج النفسي أقمنا جلسة تحضير الأرواح لتومي وترايسي |
And I couldn't take her with me on this one, so We had Halloween early. | Open Subtitles | لم أستطع أخذها معي هذه المرة، لذا أقمنا هالوينًا مبكرا. |
We had a fake wedding, and I think we should also start a fake family. | Open Subtitles | لقد أقمنا زفاف مزيف، وأظن أنه علينا بدأ عائلة مزيفة. |
If we fired everyone We had sex with, we wouldn't have a crew. | Open Subtitles | إن قمنا بفصل كل أحد أقمنا علاقه معه لن يكون لدينا طاقم |
Since 2006, we have established partnerships with Governments and citizens' groups around the world to implement public policies designed to defeat the global tobacco epidemic. | UN | ومنذ عام 2006، أقمنا شركات مع حكومات وجمعيات مدنية في كل أنحاء العالم لتنفيذ سياسات عامة مصممة لقهر وباء التبغ العالمي. |
Therefore, we have established partnerships at the international, regional and national levels to address the problems of environmental degradation. | UN | ولذا أقمنا شراكات على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني لمعالجة مشكلات تدهور البيئة. |
To that end, we have established effective partnerships with agencies such as the World Health Organization and the Food and Agricultural Organization of the United Nations. | UN | ومن أجل ذلك الهدف، فقد أقمنا شراكات فعالة مع وكالات مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
I know we made the bet, but I gotta tell you, | Open Subtitles | أعلم أننا أقمنا الرهان, لكن يجب أن أخبرك, |
Literally. I think some of them are on the island that we stayed on. | Open Subtitles | أعتقد أن بعضها موجودة على الجزيرة التي أقمنا فيها |
Since 1 November 2001, we have had transitional institutions uniting all the political factions of the country. | UN | ومنذ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أقمنا مؤسسات انتقالية تجمع بين كل الفصائل السياسية في البلاد. |
And, uh, so, we did this show, and there were protestors outside. | Open Subtitles | لذا أقمنا هذا العرض لكن كان هناك معترضون في الخارج. |
we threw a wild party with absolutely zero consequences. | Open Subtitles | لقد أقمنا حفلة رائعة وبالتأكيد العواقب صفر |
Three thousand people have registered since we set up shop this morning. | Open Subtitles | سجل ثلاثة ألاف شخص منذ أن أقمنا المتجر صباح هذا اليوم |
In 1990 we established an experimental seismic station in Southern Moravia. | UN | وفي عام ١٩٩٠، أقمنا محطة للتجارب الاهتزازية في مورافيا الجنوبية. |
Within a short time we have developed and implemented programmes of national State-building and have established links with the rest of the world. | UN | وفي غضون فتــرة قصيــرة من الزمن، وضعنا برنامجا لبناء الدولة ونفذناه، كما أقمنا علاقات مع بقية العالم. |
we did. We basically threw the best party ever. | Open Subtitles | لقد فعلنا، نحن أساساً أقمنا أفضل حفلة على الإطلاق |
After you left, We lived together for two months. | Open Subtitles | , بعد أن رحلت أقمنا معاً لمدة شهرين |
we have built a strong partnership in the framework of the Friends of Democratic Pakistan to jointly ensure a strong and stable Pakistan. | UN | لقد أقمنا شراكة قوية في إطار أصدقاء باكستان الديمقراطية لنكفل على نحو مشترك قوة باكستان واستقرارها. |