Couple of years ago, when I was struggling to perfect that damn machine, and I was facing failure after failure, | Open Subtitles | ..منذ بضعة سنوات، عندما كنتُ أكافح لتشغيل تلك الآلة اللعينة وكنت أواجه فشلًا تلو الآخر |
struggling to be a part of things. To stay connected to who I once was. | Open Subtitles | أكافح لأصبح جزءًا من الأمور، لأبقى متصلـة بشخصيتي السابقـة |
I fight crime and find other meta-humans like me. | Open Subtitles | أكافح الجريمة وأعثر .. على كل المتحولين مثلي" |
Let's just say that there are some things about myself that I struggle with. | Open Subtitles | أي أسرار؟ دعينا فقط نقول أن هناك بعض الأمور عن نفسي أكافح فيها |
Myself, I always strive to live within the light. | Open Subtitles | . وأنا عن نفسي أكافح للعيش في الضوء. |
And, see, for months I struggled to analyse it, you know... trying different constructs, and then I thought about dimensions. | Open Subtitles | ولمدة أشهر وأنا أكافح محاولاً تحليلها... محاولاً مع تركيبات مختلفة، وبعدها فكرت في الأبعاد. |
And I'm fighting for my job, and I'm starting to wonder, what if this is it? | Open Subtitles | و أكافح لأجل وظيفتي و بدأت اتساءل ماذا لو كانت هذه هي النهاية |
I can't quite explain it, but I'm struggling with some stuff right now. | Open Subtitles | لا استطيع شرحها تماماً ولكن, أكافح مع بعض الأشياء حالياً |
Still struggling with the whole relationship thing. | Open Subtitles | ما زلت أكافح بعض الشيء مع العلاقة برمتها. |
I'm sorry, Hammond, do try to explain it to me,'cause I'm struggling to get it. | Open Subtitles | هاموند .حاول أن تشرح الأمر لي .لأني أكافح لفهم الأمر |
Oh, I'm Cory. Currently struggling with my agent. | Open Subtitles | أوه ، أنا كوري ، حاليا أنا أكافح ضد وكيلة أعمالي |
I am struggling, because it is a bit frantic in here. | Open Subtitles | أنا أكافح في قيادتها , لأنها هائجة قليلاً هنا |
All this time I've been struggling to figure out where it came from. | Open Subtitles | كلّ هذا الوقت الذي أكافح فيه لمعرفة من أين جاء |
Why would I fight to be regent when the king, my son, is alive? | Open Subtitles | لما أكافح من اجل الوصايه بينما الملك,ولدي حي يرزق؟ |
Now, I fight for a voice of freedom, and you fight to preserve control, but rest assured, we are all on the same side. | Open Subtitles | ,الآن، أنا أكافح من أجل صوت الحريّة وأنتِ تكافحين لإبقاء السيطرة مُحكمة , ولكن كونوا مطمئنين أننا جميعاً على نفس الجانب |
When I fight matched pairs, they fight to the death. | Open Subtitles | عندما أكافح الزوجي المتبارز اللذان يتقاتلان حتى الموت |
But I struggle every day to find a reason to keep going. | Open Subtitles | ولكني أكافح كل يوم لكي أجد سبب يجعلني أستمر |
I need his accent for my archives because, really, it's one of the accents that I struggle with. | Open Subtitles | أحتاج حقاً لكنته لأرشيفي لأنها حقاً , واحدة من اللكنات التي أكافح معها |
Nah, I'm not together, man. It's still a struggle. | Open Subtitles | لا, لم ألم شتات نفسي بعد يا رجل ما زلت أكافح |
Thank you for giving me something to strive for. | Open Subtitles | شكراً لكِ لإعطائي شيئاً أكافح لأجله |
Never starved for food... never struggled for anything... even my parents are still alive. | Open Subtitles | لم أتضور جوعآ أبدآ... لم أكافح أبدآ من أجل أي شئ... حتي والداى مازالوا علي قيد الحياة. |
I'm fighting for your job, and you're gonna screw up this merger? | Open Subtitles | أنا أكافح من أجل وظيفتك، وأنت ستُفسد الإندماج؟ |