ويكيبيديا

    "أكبر التحديات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • greatest challenges
        
    • biggest challenges
        
    • the greatest global challenges
        
    • greatest challenge
        
    • biggest challenge
        
    • the greatest global challenge
        
    • foremost challenges
        
    • major challenges
        
    • most challenging
        
    • main challenges
        
    • the most significant challenges
        
    Climate change has proven to be one of the greatest challenges of our generation, and 2009 is a critical year. UN وقد ثبت أن تغير المناخ من أكبر التحديات التي تواجه جيلنا، وعام 2009 عام حاسم في هذا الصدد.
    Climate change is one of the greatest challenges facing our planet. UN ويعد تغير المناخ من أكبر التحديات التي يواجهها كوكبنا المشترك.
    We are convinced that through a combined global effort, we will overcome one of the biggest challenges that humanity has ever faced. UN ونحن على اقتناع بأننا سنتغلب من خلال تضافر الجهود العالمية، على واحد من أكبر التحديات التي واجهتها البشرية منذ نشأتها.
    This represents one of the biggest challenges facing the new approach to sustainable agriculture and rural development. UN وذلك ما يمثل أحد أكبر التحديات التي تعترض اتباع النهج الجديد إزاء الزراعة المستدامة والتنمية الريفية.
    Reaffirming also that the eradication of poverty is one of the greatest global challenges facing the world today, particularly in Africa and the least developed countries, and in some middle-income countries, and underlining the importance of accelerating sustainable, broad-based, inclusive economic growth, including full and productive employment generation and decent work, UN وإذ نعيد أيضا تأكيد أن القضاء على الفقر من أكبر التحديات التي يواجهها العالم اليوم، وبخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نموا وفي بعض البلدان المتوسطة الدخل، وإذ نؤكد أهمية التعجيل بتحقيق نمو اقتصادي واسع النطاق يشمل الجميع، بما في ذلك توفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم،
    In common with almost every country, we find that the issue of unemployment remains our greatest challenge. UN ومثلما هو الحال في كل بلد تقريبا، نجد أن البطالة ما زالت تمثل أكبر التحديات التي تواجهنا.
    The maintenance of world peace and security remains the biggest challenge for our Organization. UN ولا يزال تحقيق السلم والأمن العالميين أكبر التحديات التي تواجه منظمتنا.
    At the Johannesburg World Summit on Sustainable Development (WSSD), world leaders acknowledged that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today. UN في مؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي المعني بالتنمية المستدامة، أقر قادة العالم بأن القضاء على الفقر هو أكبر التحديات التي تواجه عالم اليوم.
    Climate change remains one of the greatest challenges of the day. UN لا يزال تغير المناخ أحد أكبر التحديات التي نواجهها اليوم.
    Therefore, maintaining the Mission's assets in good working condition is one of the greatest challenges of UNMIL. UN ولذلك، فإن الحفاظ على أصول البعثة في ظروف عمل جيدة هو أحد أكبر التحديات التي تواجه البعثة.
    Creating links between knowledge generation and development was therefore one of the greatest challenges facing the developing countries. UN ولذا فإن إقامة الصلات بين جيل المعرفة والتنمية هي إحدى أكبر التحديات التي تواجه البلدان النامية.
    Here, I think, is where some of the greatest challenges for the United Nations will arise in the immediate future. UN وهنا يكمن في ظني بعض من أكبر التحديات التي سيتعين على اﻷمم المتحدة أن تواجهها في المستقبل المباشر.
    Barbados considers that social development will be among the greatest challenges facing the United Nations in the twenty-first century. UN وترى بربادوس أن التنمية الاجتماعية ستكون من أكبر التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين.
    It is also recognized that the threat of noncommunicable diseases is one of the greatest challenges to development in our times. UN ومن المسلم به أيضا أن خطر الأمراض غير المعدية هو أحد أكبر التحديات التي تواجه التنمية في عصرنا.
    This is one of our biggest challenges. UN ويشكل هذا تحديا من أكبر التحديات التي تواجهنا.
    We all know that the biggest challenges facing humankind are closely linked to the development of our peoples. UN ونعلم جميعا أن أكبر التحديات التي تواجه البشرية تتصل بتنمية شعوبنا.
    Conflict prevention remains one of the biggest challenges for the United Nations, especially the Security Council. UN لا يزال منع النزاعات واحدا من أكبر التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة، ومجلس اﻷمن على وجه الخصوص.
    Profoundly concerned that the situation of youth, especially girls and young women, in many parts of the world has been negatively impacted by the world financial and economic crisis, and reaffirming that eradicating poverty continues to be among the greatest global challenges facing the world today, recognizing its impact beyond the socioeconomic context, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن حالة الشباب، وبخاصة الفتيات والشابات، في أنحاء كثيرة من العالم تأثرت سلبا بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، وإذ تعيد تأكيد أن القضاء على الفقر لا يزال يشكل أحد أكبر التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الحاضر، وإذ تسلم بأن آثاره تتجاوز السياق الاجتماعي والاقتصادي،
    Reaffirming also that the eradication of poverty is one of the greatest global challenges facing the world today, particularly in Africa and the least developed countries, and in some middle-income countries, and underlining the importance of accelerating sustainable, broad-based, inclusive economic growth, including full and productive employment generation and decent work, UN وإذ نعيد أيضا تأكيد أن القضاء على الفقر من أكبر التحديات التي يواجهها العالم اليوم، وبخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نموا وفي بعض البلدان المتوسطة الدخل، وإذ نؤكد أهمية التعجيل بتحقيق نمو اقتصادي واسع النطاق يشمل الجميع، بما في ذلك توفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم،
    That is the greatest challenge to the realization of our Goal on poverty. UN وهذا أكبر التحديات التي تواجه تحقيق هدفنا المتعلق بالفقر.
    But the most biggest challenge facing the United Nations is undoubtedly that of the poverty and destitution that still afflict one fifth of mankind. UN ولكن أكبر التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة هو بلا شك الفقر والعـــوز اللـــذان يصيبــان اﻵن خمس البشرية.
    Reaffirming that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today, particularly in Africa, in the least developed countries and in some middle-income countries, and underlining the importance of accelerating sustainable, inclusive and equitable economic growth and sustainable development, including full, productive employment generation and decent work for all, UN وإذ تعيد التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أكبر التحديات التي يواجهها العالم اليوم، وبخاصة في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا وفي بعض البلدان المتوسطة الدخل، وإذ تؤكد أهمية الإسراع بخطى النمو الاقتصادي المستدام والشامل للجميع والمنصف والتنمية المستدامة، بما في ذلك تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع،
    Integrating developing countries into the trading system is one of the foremost challenges facing the WTO today. UN ويمثِّل دمج البلدان النامية في النظام التجاري أحد أكبر التحديات التي تواجه منظمة التجارة العالمية اليوم.
    Chile cited poverty as one of the major challenges that El Salvador faces and praised the Communities in Solidarity Programme. UN وذكرت شيلي مسألة الفقر على أنها أحد أكبر التحديات التي تواجهها السلفادور وأثنت على برنامج المجتمعات المحلية المتضامنة.
    Law enforcement and border control remain the most challenging areas in all these States. UN ويظل إنفاذ القانون ومراقبة الحدود يشكّلان أكبر التحديات التي تواجهها هذه الدول كافة.
    High costs and transport delays remained among the main challenges for international and intra-regional trade growth in the region. UN وتظل التكاليف العالية ومدد التأخر في النقل من بين أكبر التحديات التي تعترض هذه المنطقة لتحقيق النمو التجاري خارجيا وداخليا.
    Indeed, HIV/AIDS is one of the most significant challenges to development in the countries affected. UN وحقيقة الأمر، إن هذا المرض يشكل واحدا من أكبر التحديات التي تواجهها قضية التنمية في البلدان المتأثرة بهذا الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد