It is but natural that the countries with the largest nuclear arsenals should bear a special responsibility for nuclear disarmament. | UN | ومن الطبيعي تماما أن تتحمل البلدان التي لديها أكبر الترسانات النووية مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي. |
The Presidents of the States with the largest nuclear arsenals have repeatedly endorsed this goal. | UN | لقد أيد رؤساء الدول التي تمتلك أكبر الترسانات النووية مرات عديدة هذا الهدف. |
That also initiated a process of voluntary renunciation of one of the largest nuclear arsenals in the world. | UN | وقد أدى ذلك أيضا إلى بدء عملية للتخلي الطوعي عن واحدة من أكبر الترسانات النووية في العالم. |
The States that possessed the largest nuclear arsenals bore a large portion of the responsibility in that regard. | UN | وتقع على عاتق الدول الحائزة أكبر الترسانات النووية مسؤولية كبيرة ينبغي أن تفي بها. |
The countries with the largest arsenals of nuclear weapons bear a special responsibility for progress on nuclear disarmament. | UN | وتتحمل البلدان التي تملك أكبر الترسانات النووية مسؤولية خاصة للتقدم في مجال نزع السلاح النووي. |
The first was its renunciation of the world's third largest nuclear arsenal. | UN | أما الأول فكان تخليها عن ثالث أكبر الترسانات النووية في العالم. |
The countries with the largest nuclear arsenals should continue to take farreaching and irreversible steps to reduce their respective nuclear arsenals. | UN | وينبغي للبلدان التي تحوز أكبر الترسانات النووية أن تواصل اتخاذ خطوات بعيدة المدى ولا رجعة فيها لتخفيض ترساناتها النووية. |
The two States with the largest nuclear arsenals bear special and primary responsibilities for nuclear disarmament. | UN | وتتحمل الدولتان اللتان تملكان أكبر الترسانات النووية مسؤوليات خاصة وأساسية عن نزع السلاح النووي. |
The nuclear-weapon States possessing the largest nuclear arsenals bear a special responsibility for nuclear disarmament and should take the lead in reducing their nuclear arsenals drastically and in a legally binding way. | UN | وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تملك أكبر الترسانات النووية مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي وينبغي أن تكون السباقة في خفض ترساناتها النووية بدرجة كبيرة وبطريقة ملزمة قانونا. |
They encouraged, in particular, those States with the largest nuclear arsenals to lead efforts in this regard. | UN | وشجعت، على وجه التحديد، الدول التي لديها أكبر الترسانات النووية على أن تقود الجهود المبذولة في هذا المضمار. |
States parties recalled the need for the nuclear-weapon States to reduce and eliminate all types of their nuclear weapons and encouraged, in particular, those States with the largest nuclear arsenals to lead efforts in this regard. | UN | وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتخفيض وإزالة أسلحتها النووية بجميع أنواعها، وشجعت بالخصوص الدول التي تملك أكبر الترسانات النووية على أن تقود الجهود المبذولة في هذا المضمار. |
Kazakhstan is a firm and consistent supporter of the vision of nuclear non-proliferation and disarmament, as demonstrated by its decision to shut down its nuclear test site and renounce one of the world's largest nuclear arsenals. | UN | وتدعم كازاخستان على نحو ثابت ومستمر رؤية عدم الانتشار النووي ونزع السلاح، كما يدل على ذلك قرارها المعني بإغلاق موقع تجاربها النووية، والتخلي عن إحدى أكبر الترسانات النووية في العالم. |
With respect to nuclear disarmament, this will entail a renewed commitment by the States with the largest nuclear arsenals to accelerate progress in nuclear disarmament. | UN | ففيما يتعلق بنزع السلاح النووي، سوف يتطلب ذلك الالتزام المتجدد من جانب الدول التي تمتلك أكبر الترسانات النووية بغية التعجيل بإحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي. |
The United States call for a world without nuclear weapons deserves to be welcomed if it presupposes the disarmament of nuclear weapons in those countries with the largest nuclear arsenals. | UN | وتستحق دعوة الولايات المتحدة إلى عالم دون أسلحة نووية الترحيب إذا افترضت مسبقا نزع الأسلحة النووية في البلدان التي تمتلك أكبر الترسانات النووية. |
Nuclear disarmament and a nuclear test ban were, however, principally the responsibility of those countries with the largest nuclear arsenals. | UN | ١٤ - ومضى يقول، مع ذلك، إن نزع السلاح النووي وحظر التجارب النووية هما في اﻷساس مسؤولية تلك البلدان التي تمتلك أكبر الترسانات النووية. |
When the States with the largest nuclear arsenals take the lead in nuclear disarmament, they will positively influence the newly emerged nuclear-weapon States in various parts of the world and contribute to the total global elimination of nuclear weapons. | UN | عندما تكون للدول صاحبة أكبر الترسانات النووية الريادة في نزع السلاح النووي ستؤثر على نحو إيجابي في الدول الحائزة للأسلحة النووية الناشئة مؤخرا في مختلف أجزاء العالم وستسهم في الإزالة العالمية الكلية للأسلحة النووية. |
The Conference affirms the need for the nuclear-weapon States to reduce and eliminate all types of their nuclear weapons and encourages, in particular, those States with the largest nuclear arsenals to lead efforts in this regard. | UN | ' 2` ويؤكد المؤتمر ضرورة قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بتخفيض وإزالة أسلحتها النووية بجميع أنواعها، ويشجع، على وجه الخصوص، الدول التي تملك أكبر الترسانات النووية على أن تقود الجهود المبذولة في هذا المضمار. |
When the States with the largest nuclear arsenals, such as the United States, take the lead in nuclear disarmament, that will have a positive influence on the newly emerged nuclear-weapon States in various parts of the world and contribute to the total elimination of nuclear weapons from the planet. | UN | فعندما تكون للدول صاحبة أكبر الترسانات النووية الريادة في نزع السلاح النووي، فإنها ستؤثر على نحو إيجابي في الدول الحائزة للأسلحة النووية الناشئة مؤخرا في مختلف أجزاء العالم، وستسهم في الإزالة الكلية للأسلحة النووية من العالم. |
Countries with the largest nuclear arsenals should make drastic reductions in their nuclear arsenals in a verifiable and irreversible manner, and other nuclear-weapon States should join multilateral negotiations on nuclear disarmament when the time was ripe. | UN | وينبغي على البلدان التي لديها أكبر الترسانات النووية أن تجري تخفيضات جذرية في ترسانتها النووية بطريقة يمكن التحقق منها ولا رجعة فيها، كما ينبغي أن تنضم الدول الأخرى الحائزة لأسلحة نووية إلى المفاوضات المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح النووي عندما يكون الوقت مناسباً. |
Further agreements should be pursued to bring the largest arsenals down to much lower levels and limit research and development intended to add new nuclear weapons to existing arsenals. | UN | ويجب السعي لإبرام مزيد من الاتفاقات لتخفيض أكبر الترسانات النووية إلى مستويات أقل كثيراً مما هي عليه، وللحد من البحث والتطوير الموجه لإضافة أسلحة نووية جديدة للترسانات الموجودة. |
The issue of nuclear disarmament and non-proliferation has a special meaning for Ukraine as a nation which inherited the world's third largest nuclear arsenal and voluntarily renounced it and which suffered from the largest technogenic disaster of this century in Chernobyl. | UN | ولقضية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مغزى خاص ﻷوكرانيا بوصفها دولة ورثت ثالثة أكبر الترسانات النووية. وقد نبذتها طوعا، وهي تعاني من أكبر مأساة تكنولوجية في هذا القرن هي تشرنوبل. |