ويكيبيديا

    "أكبر جهة مانحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • largest donor
        
    • biggest donor
        
    Of that, $208 million is in direct support to the African Union Mission in Sudan (AMIS), which makes Canada the fourth largest donor to AMIS. UN قُدم منها 208 ملايين دولار مباشرة إلى البعثة الأفريقية في السودان مما يجعل كندا رابع أكبر جهة مانحة للبعثة.
    It was also engaged in a wide range of mine action projects, and was the largest donor to the United Nations Voluntary Trust Fund. UN وأضافت أن اليابان تشارك في مجموعة واسعة من مشاريع القضاء على الألغام وتعد أكبر جهة مانحة لصندوق التبرعات الاستئماني التابع للأمم المتحدة.
    The Japan Committee for UNICEF was the largest donor to regular resources in 2010, contributing $148.2 million. UN وكانت اللجنة اليابانية لليونيسيف أكبر جهة مانحة للموارد العادية في عام 2010، حيث ساهمت بمبلغ 148.2 مليون دولار.
    The CERF was the fourth largest donor to the UNICEF humanitarian response in 2013. UN والصندوق المركزي هو رابع أكبر جهة مانحة للاستجابة الإنسانية لليونيسيف عام 2013.
    66. The EU is the world's biggest donor of humanitarian aid. UN 66- ويشكل الاتحاد الأوروبي أكبر جهة مانحة للمساعدات الإنسانية في العالم.
    Sweden, the largest donor in 1992, will continue to be among the major donors in 1993, a list which includes Canada, Denmark, France, Germany, Italy, Japan, the Netherlands, Norway, Switzerland and the United Kingdom. UN أما السويد، أكبر جهة مانحة في عام ١٩٩٢، فستظل في عام ١٩٩٣ ضمن البلدان المانحة الرئيسية وهي ألمانيا وإيطاليا والدانمرك، وسويسرا وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا واليابان.
    The United States had a long record of strong support for UNRWA and was its largest donor. UN ٧١ - والولايات المتحدة لها تاريخ طويل في تأييد اﻷونروا، وهي أكبر جهة مانحة بالنسبة لها.
    I am particularly grateful to the European Commission for becoming the single largest donor to the Trust Fund, providing support across a number of critical sectors. UN وإنني ممتن بصورة خاصة للمفوضية الأوروبية لأنها أصبحت أكبر جهة مانحة منفردة بالنسبة للصندوق الاستئماني قدمت الدعم لطائفة من القطاعات البالغة الأهمية.
    Since the 1990s, Japan had been the largest donor of official development assistance (ODA) in the water and sanitation sector, and was determined even to increase its efforts to assist developing countries in that area. UN فمنذ تسعينات القرن الماضي كانت اليابان أكبر جهة مانحة للمساعدة الإنمائية الرسمية في قطاع المياه والصرف الصحي، وهي مصممة على زيادة جهودها لمساعدة البلدان النامية في هذا المجال.
    That is why today the United Kingdom is the second largest donor to the United Nations system, on the basis that we trust what we get and we believe that more should be forthcoming. UN ولهذا، فإن المملكة المتحدة اليوم هي ثاني أكبر جهة مانحة لمنظومة الأمم المتحدة، على أساس أننا نثق بما نحصل عليه ونعتقد أنه ينبغي أن يكون هناك استعداد أكبر للمساعدة في هذا الشأن.
    As the Agency's largest donor, the United States would have preferred a consensus resolution which truly reflected both the regard in which UNRWA was held by the Committee and the Agency's achievements. UN وكانت الولايات المتحدة، بوصفها أكبر جهة مانحة للوكالة تفضل قرارا بتوافق اﻵراء، يعكس حقا التقدير الذي تكنه اللجنة لﻷونروا وإنجازاتها.
    As for the countries still confronted with humanitarian crises, the Union would continue to participate in the Consolidated Appeals Process, to which it was the largest donor. UN أما فيما يخص البلدان التي لا تزال تواجه أزمات إنسانية، فإن الاتحاد سيستمر في المشاركة في عملية النداء الموحد، حيث يُعدّ الاتحاد أكبر جهة مانحة.
    Furthermore, the United States, by far the largest donor to WFP, is not shown in DAC statistics as a donor to WFP at all because it reports its entire contribution to WFP as bilateral aid. UN وعلاوة على ذلك، لا ترد الولايات المتحدة، التي تعد أكبر جهة مانحة لبرنامج الأغذية العالمي، في إحصاءات لجنة المساعدة الإنمائية كجهة مانحة للبرنامج على الإطلاق لأنها تسجل كامل مساهماتها في برنامج الأغذية العالمي على أنها معونة ثنائية.
    As part of this action plan, Canada's contribution to UNAIDS more than tripled between 2000-2004 from US$2,280,302 to US$6,955,597, making it the sixth largest donor globally in the latter year. UN وكجزءٍ من خطة العمل هذه، ازدادت مساهمة كندا في برنامج الأمم المتحدة المشترك لمكافحة الإيدز خلال الفترة الواقعة بين عامي 2000 و2004 بمقدار ثلاثة أمثال، من 302 280 2 دولار أمريكي إلى 597 955 6 دولاراً أمريكياً، مما جعلها تصبح سادس أكبر جهة مانحة عالمياً في العام الأخير.
    As the largest donor to the Palestinian Authority, the European Union called on Israel and international donors to help to avoid a deepening of the Palestinian financial crisis and a related negative impact on the State-building efforts which had been commended by the Ad Hoc Liaison Committee, the World Bank and the international community. UN وبما أن الاتحاد الأوروبي هو أكبر جهة مانحة للسلطة الفلسطينية، فإنه يدعو إسرائيل والجهات المانحة الدولية إلى تقديم المساعدة لتحاشي تفاقم الأزمة المالية الفلسطينية، والآثار السلبية ذات الصلة في الجهود الرامية إلى بناء الدولة التي أثنت عليها لجنة الاتصال المخصصة والبنك الدولي والمجتمع الدولي.
    18. Mr. NIMA (Jordan) said that Jordan, which had provided asylum to about 40 per cent of the refugees registered with UNRWA, was continuing to assist them in the most varied ways and, despite its limited resources, was the second largest donor. UN ١٨ - السيد نعمة )اﻷردن( : أشار إلى أن اﻷردن قد لجأ إليها حوالي ٤٠ في المائة من اللاجئين المقيدين لدى اﻷنروا، وما زالت تساعدهم بكل الطرق الممكنة. وهي ثاني أكبر جهة مانحة رغم مواردها المحدودة.
    Mr. KEENE (United States of America), speaking in explanation of vote before the vote, said that his Government, which was the largest donor to UNRWA, would have preferred to have had one resolution adopted by consensus. UN ٦١ - السيد كين )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقال إن الولايات المتحدة بوصفها أكبر جهة مانحة للوكالة، كانت تفضل لو اتخذ هذا القرار بتوافق اﻵراء.
    49. It should be noted that the European Union had been collectively the largest donor in recent years, for in 1997 the 15 member States and the European Commission had together contributed $333 million to UNHCR, i.e., about 42 per cent of the funds received from government sources. UN ٤٩ - وقال إنه ينبغي ملاحظة أن الاتحاد اﻷوروبي كان بصفة إجمالية أكبر جهة مانحة خلال السنوات اﻷخيرة، حيث إن دوله اﻷعضاء اﻟ ١٥ واللجنة اﻷوروبية تبرعت مجتمعة للمفوضية في عام ١٩٩٧ بمبلغ ٣٣٣ مليون دولار، أي حوالي ٤٢ في المائة من اﻷموال الواردة من المصادر الحكومية.
    4. The Committee also notes that the State party is the world's largest donor in absolute figures, allocating 0.27 per cent of its GNP to official development assistance (ODA), of which 40 per cent is devoted to areas related to the rights contained in the Covenant. UN 4- وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدولة الطرف هي أكبر جهة مانحة بالأرقام المطلقة، إذ بتخصيص 0.27 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي للمعونة الإنمائية الرسمية، يكرس 40 في المائة منها لمجالات متصلة بالحقوق الواردة في العهد.
    The overall European Union assistance to the Palestinian people, including humanitarian and non-humanitarian assistance, as well as contributions to the temporary international mechanism, will this year exceed Euro900 million, which represents an important increase from last year, and again makes us the single biggest donor. UN إن مساعدة الاتحاد الأوروبي الإجمالية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، بما فيها المساعدات الإنسانية وغير الإنسانية، فضلا عن الإسهامات المقدمة إلى الآلية الدولية المؤقتة، ستتجاوز، هذا العام، 900 مليون يورو، وهو مبلغ يمثل زيادة هامة عن العام الماضي، مما يجعلنا مرة أخرى أكبر جهة مانحة واحدة.
    By far, the committee's single biggest donor. Open Subtitles حتى الآن، هي أكبر جهة مانحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد