ويكيبيديا

    "أكبر من ذلك بكثير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • much larger
        
    • much higher
        
    • much greater
        
    • much more
        
    • a far greater
        
    • even greater
        
    • much bigger than that
        
    • a lot bigger than that
        
    • more than this
        
    I feel like you have the chance to reach a much larger audience and Teddy just dismisses it. Open Subtitles أنا أشعر بأن لديك فرصة للوصول إلى جمهور أكبر من ذلك بكثير وتيدي فقط يرفض ذلك.
    Serb sources and international human rights observers have reported incidents in which Serbs were apparently tortured and mutilated.2 At the same time, much larger numbers of Bosniacs were suffering similar fates in areas which remained under Serb control. UN وفي نفس الوقت، كانت أعداد أكبر من ذلك بكثير من البوسنيين تلاقي نفس المصير في المناطق التي بقيت تحت السيطرة الصربية.
    Investment in mitigation will be of a much higher order. UN أما الاستثمارات في الحد من الانبعاثات فسوف تكون أكبر من ذلك بكثير.
    Our youth need to have their hopes for the future not frustrated, and the condition of our women and children requires much greater attention. UN يحتاج شبابنا إلى آمالهم من أجل المستقبل لا الإحباط، وتتطلب حالة نسائنا وأطفالنا اهتماما أكبر من ذلك بكثير.
    A Goa'uld attack would have resulted in much more damage. Open Subtitles هجوم الجواؤلد كان سيسبب ضررا أكبر من ذلك بكثير
    As we have paid a far greater price for being late so often in the past, the international community can no longer afford such a luxury. UN وبما أننا كنا ندفع ثمنا أكبر من ذلك بكثير نتيجة تأخرنا في الماضي، فإن المجتمع الدولي أصبح اﻵن في وضع لا يسمح له بالاستمرار في هذا الضرب من الترف.
    Human scavengers incur even greater health risks. UN ويتكبد جامعو القمامة من البشر مخاطر صحية أكبر من ذلك بكثير.
    There are still wartime detainees on both sides, and a much larger number of missing persons. UN ولا يزال هناك معتقلون من زمن الحرب من الجانبين، وعدد أكبر من ذلك بكثير من المفقودين.
    If allowance were made for inflation, the resulting decline in real terms would be much larger. UN واذا أدخل عنصر التضخم في الاعتبار، كان الانخفاض الناجم باﻷرقام الحقيقية أكبر من ذلك بكثير.
    Lincoln's death was part of a much larger conspiracy to kill the four most powerful men in government in one fell swoop: Open Subtitles كان الموت لينكولن جزء من مؤامرة أكبر من ذلك بكثير لقتل أربعة رجال الأقوى في الحكومة في ضربة واحدة:
    Well, if he got closer, I'm sure he would be much larger. Open Subtitles حسنا، إذا كان أقرب، وأنا واثق من أنه سيكون أكبر من ذلك بكثير.
    Many physicists suspect the three dimensions we know are slices of a much larger universe. Open Subtitles يشك كثير من الفيزيائيين في الأبعاد الثلاثة التي نعرفها على أنّها قد تكون شرائح لكون أكبر من ذلك بكثير.
    However, the total number of child casualties is estimated to be much higher. UN غير أن التقديرات تشير إلى أن مجموع عدد الضحايا من الأطفال أكبر من ذلك بكثير.
    The size of the blood drop suggests that the wound was much higher... Open Subtitles حجم قطرات الدم يبين ان الجرح كان أكبر من ذلك بكثير
    The actual number is most likely much greater. UN ومن المرجح أن العدد الفعلي أكبر من ذلك بكثير.
    However, our potential is much greater. UN ولكن إمكانياتنا أكبر من ذلك بكثير.
    But those oil bonds are the key to so much more. Open Subtitles لكن هذه السندات النفطية مجرد بـاب لما هو أكبر من ذلك بكثير
    We think, possibly, that that and many other particles are still out there and are all part of a much bigger symmetry, a much bigger theory that includes the Standard Model, but much more. Open Subtitles نحن نعتقد، ربما أن هذا الجسيم والعديد من الجسيمات الأخرى لا تزال هناك وكلها جزء من تماثل أكبر من ذلك بكثير
    The increased requirement for remuneration and travel costs of the defence total $750,000, assuming a far greater incidence of payments to defence counsel during trial; UN ويبلغ مجموع الاحتياجات الإضافية من المكافآت وتكاليف السفر لمحامي الدفاع 000 750 دولار مع الافتراض بأن المبالغ التي ستدفع إلى محامي الدفاع خلال المحاكمة ستكون أكبر من ذلك بكثير ؛
    The cost may be great, but the cost of inaction will be even greater. UN وقد تكون التكلفة كبيرة، غير أن تكلفة التقاعس ستكون أكبر من ذلك بكثير.
    It's much bigger than that. He asked me to act as... Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك بكثير لقد طلب مني أن أكون
    Um, this expands out so the inside is about 16 meters in diameter, and the outside's a lot bigger than that. Open Subtitles أم، وهذا يوسع من ذلك داخل حوالي 16 مترا في القطر، وخارج ل أكبر من ذلك بكثير.
    Norway has been contributing substantially more than this for decades and is allocating increased resources to the poorest countries and to social sectors. UN وتقوم النرويج بتقديم مساهمات أكبر من ذلك بكثير لعدة عقود وهي تخصص موارد متزايدة ﻷفقر البلدان وللقطاعات الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد