I think there's more to this gun-toting ranger than meets the eye. | Open Subtitles | أعتقد هناك أكثر إلى هذا حارسِ حَمْل البندقيةِ مِنْ الإجتماعاتِ، العين. |
In the future, I'll try to cater more to your shellfish demands. | Open Subtitles | في المستقبلِ، أنا سَأُحاولُ أَنْ أُموّنَ أكثر إلى طلباتِ أسماككَ الصدفيّةِ. |
I think there's more to this hobbit than meets the eye | Open Subtitles | أعتقد أنّ هناك أكثر إلى هذا الهوبيت من يقابل العين |
Go over to the fire and have a warm, Bob. | Open Subtitles | اذهب أكثر إلى النار واحصل على الدفء ، بوب |
This way, we might be able to surprise them and get closer to the target before encountering resistance. | Open Subtitles | هذا الطريق، نحن قد نكون قادرون على المفاجئة هم ويقتربون أكثر إلى الهدف قبل مصادفة المقاومة. |
However, the Team also believes that the List should be dynamic and should tend more towards helping any peace process than impeding it. | UN | بيد أن الفريق يعتقد أيضا أن القائمة ينبغي أن تكون دينامية وتنحو أكثر إلى دعم أي عملية سلام بدلا من عرقلتها. |
Well, you know, there's more to America than just hot dogs. | Open Subtitles | حَسناً، تَعْرفُ، هناك أكثر إلى أمريكا مِنْ فقط مقانق مقلية. |
There's more to the recording-- something overlapping with it. | Open Subtitles | كورتيس: هناك أكثر إلى recording-- شيء تداخل معها. |
We need to look more to the future and less to the past. | Open Subtitles | نحتاج إلى النظر أكثر إلى المستقبل وأقل إلى الماضي |
we learned a lot of our reef from its animals and so do the children there is more to the reef than meets the eyes | Open Subtitles | تعلّمنا الكثير من شعبتنا المرجانية من حيواناتها وكذلك الأطفال هناك أكثر إلى الشعبة المرجانية من لقاء، العيون |
And it's more to your advantage to talk about it than act out. | Open Subtitles | وهو أكثر إلى فائدتك للتحدّث عنه من الفعل خارج. |
So, just more to the left and I think we're there. | Open Subtitles | اذا، فقط أكثر إلى اليسارِ وأعتقد نحن هناك. |
The statement of objectives for the Development Account relates more to how the Account is expected to operate rather than to what it is expected to achieve. | UN | ويتطرق بيان أهداف حساب التنمية أكثر إلى الطريقة التي يتوقع أن يعمل وفقها الحساب وليس بالأحرى إلى الإنجازات المتوقع تحقيقها. |
The ratio of the population aged 60 or over to the population of working age is indicative of the burden that support of older generations may put on younger ones. | UN | وتشير نسبة السكان المسنين الذين تصل أعمارهم إلى 60 سنة أو أكثر إلى السكان الذين في سن العمل إلى الأعباء التي ستتحملها الأجيال الشابة لدعم أجيال المسنين. |
How about we send an ice-cream sundae over to your table? | Open Subtitles | ماذا عن نرسل أيس-كريام، الأحدية أكثر إلى الجدول الخاص بك؟ |
They're getting closer to the litter box every time. | Open Subtitles | هم يَقتربونَ أكثر إلى صندوقِ الفضلاتَ كُلَّ مَرَّةٍ. |
As it happens, we've shifted our focus more towards asteroid mining. | Open Subtitles | كما حدث , اننا حولنا إنتباهنا أكثر إلى التعدين الكويكبى |
Others, however, were more inclined to have a more expansive list covering all international crimes. | UN | ولكن بعض الوفود الأخرى أبدى ميلا أكثر إلى إعداد قائمة أوسع تشمل جميع الجرائم الدولية. |
You know how you're always wanting to do things around here that are more related to actual real estate? | Open Subtitles | تَعْرفُ كَمْ أنت دائماً تُريدُ أَنْ تَعمَلُ أشياءُ حول هنا ذلك ذو علاقة أكثر إلى العقاراتِ الفعليةِ؟ |
The least developed countries in particular require special attention so that they do not slip further into the abyss of poverty and disintegration. | UN | وأقل البلدان نموا على وجه الخصوص تقتضي عناية خاصة حتى لا تنحدر أكثر إلى هوة الفقر والتفكك. |
We are pleased to note that States turn more frequently to judicial means for the settlement of their disputes. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن الدول أصبحت تتجه بتواتر أكثر إلى الوسائل القضائية لتسوية منازعاتها. |
Actually, I'm, I'm more of a handler for someone at the top of the food chain, but our, our cases are unique. | Open Subtitles | في الواقع، أنا أميل أكثر إلى التعامل لأجل شخص في علية السلسلة الغذائية لكن قضايانا فريدة من نوعها |
But I don't really go for guys. I'm more into women. | Open Subtitles | ولكني لا أتجه حقاً إلى الرجال أنا أتجه أكثر إلى النساء |
Mm, It's more like a gift from God really. | Open Subtitles | أميل أكثر إلى إعتبارها هبة حقيقية من الرب |