We are striving to forge a more productive and efficient workforce. | UN | وإننا نسعى جاهدين لتطوير أيد عاملة أكثر إنتاجية وأكثر كفاءة. |
Our goal should be a UN system that is more productive for all its members, East, West, North and South. | UN | إن هدفنا ينبغي أن يتمثل في جعل منظومة اﻷمم المتحدة أكثر إنتاجية ﻷعضائها كافة، شرقا وغربا وشمالا وجنوبا. |
One speaker cautioned against a strict division of labour between the United Nations and the World Bank, as greater flexibility would be more productive. | UN | وحذر أحد المتحدثين من أي تقسيم صارم للعمل بين الأمم المتحدة والبنك الدولي، لأن زيادة المرونة تجعل العمل أكثر إنتاجية. |
At the same time, we suggest considering optimizing the agenda of the joint meetings so as to make them more productive. | UN | وفي نفس الوقت، نقترح النظر في تحسين خطة الاجتماعات المشترَكة لجعله أكثر إنتاجية. |
A far more productive atmosphere has been developed. | UN | لقد نشأت جرَّاء ذلك أجواء أكثر إنتاجية مما كان. |
Internal migration permits a reallocation of the labour force to more productive activities and opens up opportunities for migrants that are not available at their place of origin. | UN | أما الهجرة الداخلية، فهي تتيح إمكانية نقل القوى العاملة إلى أنشطة أكثر إنتاجية وتفتح للمهاجرين باب الوصول إلى فرص عمل ليست متاحة في مواطنهم الأصلية. |
In some instances, PPPs have led to the creation of more productive enterprises. | UN | ففي بعض الحالات، أدت هذه الشراكات إلى إيجاد مؤسسات أكثر إنتاجية. |
Under competitive conditions it is normal for inefficient investments to be driven out of the market, resulting in a more productive and efficient economy. | UN | وفي الظروف التنافسية، من الطبيعي أن تُستبعد الاستثمارات غير الفعالة من السوق، مما يسفر عن اقتصاد أكثر إنتاجية وكفاءة. |
This will provide us with a guide for preparing future thematic debates in a more productive manner. | UN | وسيوفر لنا ذلك دليلا للإعداد لمناقشات مواضيعية في المستقبل بطريقة أكثر إنتاجية. |
She will be more productive on the family farm and have greater chances of finding employment off the farm. | UN | وستكون أكثر إنتاجية في مزرعة الأسرة وتتوفر لها فرص أكبر لإيجاد عمل خارج المزرعة. |
A number of expansions and changes took place during the past year that positioned the programme to expect an even more productive year in 1998. | UN | وحدث عدد من التوسعات والتغيرات خلال اﻷشهر اﻹثنى عشر الماضية مكنت البرنامج من توقع سنة أكثر إنتاجية في عام ١٩٩٨. |
I should like to conclude by briefly surveying a more productive corner of the Geneva landscape. | UN | وأود أن أختم كلمتي باستعراض موجز لركن أكثر إنتاجية في إطار جنيف. |
It recommended a series of measures to parliaments with a view to promoting urban areas that would be more productive, more equitable and more sustainable. | UN | وأوصى بسلسلة من التدابير تتخذها البرلمانات بغية النهوض بالمناطق الحضرية، وهي تدابير أكثر إنتاجية وإنصافا واستدامة. |
There are thus huge unmet aspirations for more productive and better remunerated jobs in many developing countries. | UN | وهكذا هناك تطلعات كبيرة لم تلبى لتوفير وظائف أكثر إنتاجية وأكبر أجرا في بلدان نامية كثيرة. |
In manufacturing, more productive work days per year and use of machinery for longer hours each day | UN | وفي مجال التصنيع، الحصول على أيام عمل أكثر إنتاجية كل سنة، واستخدام الماكينات مزيداً من الساعات كل يوم. |
The question remains as to how to make agricultural employment more productive. | UN | والسؤال الذي يظل قائما هنا هو كيف يصبح العمل في الزراعة أكثر إنتاجية. |
Furthermore, these labour-intensive forms of production are nevertheless likely to be more productive than alternative possibilities. | UN | بل إن من المرجح أن أشكال الإنتاج المعتمدة على كثافة اليد العاملة أكثر إنتاجية من الخيارات البديلة. |
Brazil is becoming a more productive and caring country. | UN | لقد أصبحت البرازيل بلدا أكثر إنتاجية وأكثر حرصا على البيئة. |
Many of these older technologies can be complemented with new biotechnologies, thus making them more productive. | UN | وهناك تكنولوجيات قديمة كثيرة يمكن تكملتها بالتكنولوجيا الأحيائية الجديدة بحيث تصبح أكثر إنتاجية. |
A process was under way, however, in which the traditional reproductive role of women was being substituted by a more productive one. | UN | بيد أن هناك عملية جارية يحل فيها محل الدور الإنجابي التقليدي دور أكثر إنتاجية. |
Reefs are especially rich in biomass and are known to be the most productive of all ecological systems on the planet, capable of supporting enormous amounts of fish. | UN | ومــن المعــروف أن الشعب المرجانية الغنية بالكتل الحيوية بشكل خاص هي أكثر إنتاجية من بين كل النظم اﻹيكولوجيــة على ظهر الكوكب، إذ تستطيع إعالة مقادير هائلة من اﻷسماك. |
Investing in health was a means of accelerating economic development since good health increased the economic productivity of individuals and the economic growth rate of countries. | UN | ويعتبر الاستثمار في القطاع الصحي وسيلة للتعجيل في التنمية الاقتصادية ﻷن الفرد المعافى صحيا يكون أكثر إنتاجية واسهاما في النمو الاقتصادي للبلد. |
The Committee welcomes the efforts of ECLAC to utilize resources more productively. | UN | وترحب اللجنة بجهود اللجنة الاقتصادية الرامية إلى استخدام الموارد على نحو أكثر إنتاجية. |