It also requires that the international community, including the United Nations, embrace a more coherent and effective response to support the agenda. | UN | وهي تقتضي أيضا من المجتمع الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، الأخذ بنهج أكثر اتساقا وفعالية في الاستجابة لهذه الخطة. |
This would contribute to a more coherent and effective organization with enhanced relevance in country-level interventions. | UN | ومن شأن هذا الأمر أن يساهم في جعل الصندوق أكثر اتساقا وفعالية تتعزز أهميته في التدخلات التي تنفذ على الصعيد القطري. |
117. I call upon the international system, including the United Nations, to embrace a more coherent and effective response to support this agenda. | UN | 117 - وأدعو النظام الدولي، بما فيه الأمم المتحدة، إلى اعتماد استجابة تكون أكثر اتساقا وفعالية لدعم هذه الخطة. |
11. The Ministers state that there is a need for a more coherent and effective response from the United Nations on issues related to global economic governance. | UN | 11 - ويعلن الوزراء أن من الضروري أن تستجيب الأمم المتحدة على نحو أكثر اتساقا وفعالية للقضايا المتصلة بإدارة الشؤون الاقتصادية على الصعيد العالمي. |
Challenges remain in making the United Nations development system more coherent and efficient. | UN | وما زالت هناك تحديات تعيق جعل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أكثر اتساقا وفعالية. |
Ultimately, the means to ensure more consistent and effective mediation on the ground are needed. | UN | والمطلوب، في نهاية المطاف، توفير الوسائل اللازمة لكفالة وساطة أكثر اتساقا وفعالية في الميدان. |
With a view to filling the gaps that have been revealed with regard to support on the ground, we should continue to discuss how the United Nations might best carry out its operations in a more coherent and effective manner. | UN | وبغية سد الفجوات التي ما برحت تظهر فيما يتعلق بالدعم المقدم على أرض الواقع، ينبغي أن نواصل مناقشة أفضل الطرق التي يمكن بها للأمم المتحدة أن تضطلع بعملياتها على نحو أكثر اتساقا وفعالية. |
China has always supported United Nations reform in the economic and social fields and the establishment of a more coherent and effective United Nations system, through comprehensive and democratic consultations. | UN | لقد ظلت الصين تؤيد دائما إصلاح الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي ووضع نظام للأمم المتحدة أكثر اتساقا وفعالية من خلال مشاورات شاملة وديمقراطية. |
67. The Commission had committed itself to developing closer relationships with all stakeholders in order to achieve more coherent and effective human resource management across the common system. | UN | 67 - وقال إن اللجنة تعهدت بتوثيق علاقات مع جميع أصحاب المصلحة من أجل التوصل إلى نظام أكثر اتساقا وفعالية لإدارة الموارد البشرية في النظام الموحد ككل. |
Also required for sustained progress is genuine collaboration among all actors within the international community in the Democratic Republic of the Congo so that more coherent and effective support can be offered to the Government and progress can be objectively measured. | UN | كما يتطلّب إحراز تقدم مطرد تعاونا فعليا بين جميع الجهات الفاعلة ضمن المجتمع الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى يتسنّى توفير دعم أكثر اتساقا وفعالية للحكومة ويتسنّى إجراء قياس موضوعي لما يُحرز من تقدّم. |
31. She urged ICSC to continue informing the Assembly of any challenges it faced in guiding common system organizations towards more coherent and effective human resources management. | UN | ٣١ - وحثت في ختام كلمتها اللجنة على مواصلة إبلاغ الجمعية العامة بأي تحديات تعترض طريقها عند توجيه مؤسسات النظام الموحد نحو إدارة الموارد البشرية على نحو أكثر اتساقا وفعالية. |
They welcomed the progress made so far in forging a more coherent and effective partnership between the African Union and the United Nations consistent with Chapter VIII of the Charter and stressed that common and coordinated efforts undertaken by the two Councils, in matters of peace and security should be based on their respective authorities, competencies and capacities. | UN | ورحبوا بالتقدم المحرز حتى الآن في إقامة شراكة أكثر اتساقا وفعالية بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بما يتفق مع الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، وشددوا على أن الجهود المشتركة والمنسقة التي يضطلع بها المجلسان في مسائل السلم والأمن يجب أن تستند إلى سلطات كل منها واختصاصاته وقدراته. |
32. She urged ICSC to continue informing the Assembly of any challenges it faced in guiding common system organizations towards more coherent and effective human resources management. | UN | 32 - وحثت في ختام كلمتها لجنة الخدمة المدنية الدولية على مواصلة إبلاغ الجمعية بأي تحديات تواجهها في توجيه المنظمات الداخلة في النظام الموحد نحو إدارة الموارد البشرية على نحو أكثر اتساقا وفعالية. |
The report of the Global Commission on International Migration, Migration in an interconnected world: new directions for action, issued in October 2005, called, inter alia, for the strengthening of inter-agency cooperation arrangements to ensure a more coherent and effective institutional response to the opportunities and challenges presented by international migration. | UN | وقد دعت اللجنة العالمية للهجرة الدولية في تقريرها المعنون الهجرة في عالم مترابط: توجهات عمل جديدة، الذي صدر في تشرين الأول/أكتوبر 2005، في جملة أمور، إلى تقوية ترتيبات التعاون بين الوكالات لضمان استجابة مؤسسية أكثر اتساقا وفعالية للفرص والتحديات التي تطرحها الهجرة الدولية. |
We welcome the report of the Secretary-General (A/62/780), which provides very useful suggestions for addressing this problem in a more coherent and effective way. | UN | إننا نرحب بتقرير الأمين العام (A/62/780)، الذي يقدم مقترحات عظيمة الفائدة بشأن التصدي لهذه المشكلة بطريقة أكثر اتساقا وفعالية. |
1. With the acceleration of reform efforts towards more coherent and effective delivery of programmatic results in the United Nations development system, the lack of coherence in rules, procedures and business practices has been repeatedly emphasized as a major bottleneck. | UN | 1 - مع تسارع جهود الإصلاح الرامية إلى تحقيق نتائج برنامجية أكثر اتساقا وفعالية في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، يجري التشديد مرارا وتكرارا على أن نقص الاتساق على صعيد القواعد والإجراءات والممارسات المتصلة بالعمل تشكل عقبة كأداء. |
ECHUI provides a range of collaborating United Nations agency partners with an important instrument to collectively advance more coherent and effective approaches to addressing child hunger, food insecurity and undernutrition, through the harmonized United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process in support of national goals. | UN | توفر مبادرة القضاء على الجوع ونقص التغذية عند الأطفال لطائفة من وكالات الأمم المتحدة الشريكة المتعاونة أداة مهمة للمضي قدما وعلى نحو جماعي في تنفيذ نهج أكثر اتساقا وفعالية للتصدي لجوع الأطفال وانعدام الأمن الغذائي ونقص التغذية، عن طريق العملية المنسقة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية دعما للأهداف الوطنية. |
61. A number of delegations welcomed the efforts of ACC to address key policy issues on the international agenda and to enhance the effectiveness of its functioning and the work of its subsidiary bodies, and encouraged it to continue to work towards a more coherent and effective utilization of the human and financial resources placed at the disposal of the system. | UN | ٦١ - ورحب عدد من الوفود بالجهود التي تبذلها لجنة التنسيق اﻹدارية لتناول القضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات العامة المطروحة على جدول اﻷعمال الدولي، ولتعزيز فعالية أدائها لعملها، وأعمال هيئاتها الفرعية، وحثوا اللجنة على مواصلة العمل من أجل الاستفادة من الموارد البشرية والمالية الموضوعة تحت تصرف المنظومة بصورة أكثر اتساقا وفعالية. |
61. A number of delegations welcomed the efforts of ACC to address key policy issues on the international agenda and to enhance the effectiveness of its functioning and the work of its subsidiary bodies, and encouraged it to continue to work towards a more coherent and effective utilization of the human and financial resources placed at the disposal of the system. | UN | ٦١ - ورحب عدد من الوفود بالجهود التي تبذلها لجنة التنسيق اﻹدارية لتناول القضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات العامة المطروحة على جدول اﻷعمال الدولي، ولتعزيز فعالية أدائها لعملها، وأعمال هيئاتها الفرعية، وحثوا اللجنة على مواصلة العمل من أجل الاستفادة من الموارد البشرية والمالية الموضوعة تحت تصرف المنظومة بصورة أكثر اتساقا وفعالية. |
In that connection, the World Summit on Food Security, to be convened by the Food and Agriculture Organization of the United Nations in Rome in November 2009, should establish more coherent and efficient national and international mechanisms for ensuring food security. | UN | وذكر في هذا الصدد أن مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي الذي ستعقده منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بروما في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 يجب أن يقوم بوضع آليات وطنية ودولية أكثر اتساقا وفعالية لضمان الأمن الغذائي. |
115. The intersessional meeting of the Preparatory Committee reaffirmed political commitment to the Rio Principles and ensuring their more consistent and effective application. | UN | 115 - أعاد اجتماع الجنة التحضيرية المعقود فيما بين الدورات التأكيد على الالتزام السياسي بمبادئ ريو وضمان تطبيقها بصورة أكثر اتساقا وفعالية. |