ويكيبيديا

    "أكثر استدامة من الناحية البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more environmentally sustainable
        
    The goal is to identify some tangible ways to make globalization more environmentally sustainable. UN والهدف من ذلك هو تحديد بعض الطرق الملموسة لجعل العولمة أكثر استدامة من الناحية البيئية.
    Natural resources are produced, processed and consumed in a more environmentally sustainable way UN إنتاج الموارد الطبيعية وتصنيعها واستهلاكها بطريقة أكثر استدامة من الناحية البيئية
    In 1988, EPC was asked by the Government to prepare an environmental action plan for making Ghana's economic development programmes more environmentally sustainable. UN وفي عام ١٩٨٨ طلبت الحكومة من المجلس إعداد خطة عمل بيئية لجعل برامج التنمية الاقتصادية الغانية أكثر استدامة من الناحية البيئية.
    This could be relevant not only in raising productivity, but also have a significant impact on making the future growth path of middle-income countries more environmentally sustainable. UN وقد لا يكون هذا مفيدا في رفع الإنتاجية فحسب، ولكن قد يكون له تأثير كبير على جعل مسار النمو للبلدان المتوسطة الدخل في المستقبل أكثر استدامة من الناحية البيئية.
    Finland has produced an eco-efficiency manual for major sporting events. This guide helps organizers of such events to make them more environmentally sustainable. UN وقد وضعت فنلندا دليلاً للكفاءة الإيكولوجية من أجل الأحداث الرياضية الرئيسية: ويساعد هذا الدليل منظمي تلك الأحداث على جعلها أكثر استدامة من الناحية البيئية.
    Experts shared the view that policies, legislation and regulation should be dynamic, in order to accommodate technological changes, and that the related greening of relevant policy incentives and technical regulations was essential to promote more environmentally sustainable development trajectories against the backdrop of climate change. UN ويشترك الخبراء في وجهة النظر القائلة بأن السياسات والتشريعات والتنظيمات يجب أن تتسم بالدينامية ليتسع نطاقها للتغييرات التكنولوجية وأن خضرنة الحوافز السياساتية ذات العلاقة بهذا الشأن والتنظيمات التكنولوجية أساسية بالنسبة لتعزيز مسارات إنمائية أكثر استدامة من الناحية البيئية إزاء تغير المناخ.
    The objective of UNEP in this thematic area is to ensure that natural resources are produced, processed and consumed in a more environmentally sustainable way. UN 85 - يتمثل هدف اليونيب في هذا المجال المواضيعي في ضمان إنتاج الموارد الطبيعية وتصنيعها واستهلاكها بطريقة أكثر استدامة من الناحية البيئية.
    The world was moving towards the " green economy " and Africa faced the challenge of balancing its desire for fast growth along conventional lines with the need to adapt to climate change and develop along more environmentally sustainable lines. UN ويتقدم العالم الآن نحو ``الاقتصاد الأخضر ' ' وتواجه أفريقيا تحديا يتمثل في تحقيق التوازن بين رغبتها في تحقيق نمو سريع على النمط التقليدي وبين الحاجة إلى التكيف مع تغير المناخ والتنمية بإتباع نمط أكثر استدامة من الناحية البيئية.
    It does not follow that the solution is for the State to withdraw from agriculture; instead, it must support agricultural production in ways that are more environmentally sustainable and that increase the income of the poorest farmers, thus contributing to the alleviation of rural poverty. UN ولا يعني ذلك أن الحل هو انسحاب الدولة من الزراعة بل إن عليها عوضاً عن ذلك دعم الإنتاج الزراعي بسبل أكثر استدامة من الناحية البيئية وتزيد دخل المزارعين الفقراء، وتسهم بالتالي في التخفيف من حدة الفقر في المناطق الريفية.
    The University also recognized that the prevailing forms of social, economic and technological development that had contributed to those changes must somehow (and urgently) be made more environmentally sustainable. UN كذلك أدركت الجامعة أنه يتعين، بطريقة ما، )وعلى نحو عاجل( جعل اﻷشكال السائدة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والتكنولوجية التي أسهمت في هذه التغيرات أكثر استدامة من الناحية البيئية.
    (d) Improved capacity for more environmentally sustainable urban developments that are safer and less prone to disaster and better able to manage post-conflict and post-disaster situations UN (د) تعزيز القدرة على إيجاد مجتمعات عمرانية حضرية أكثر استدامة من الناحية البيئية وأكثر أمانا وأقل عرضة للتأثر بالكوارث وأكثر قدرة على التعامل مع أوضاع ما بعد الصراعات والكوارث
    (d) Improved capacity for more environmentally sustainable urban developments that are safer and less prone to disaster and better able to manage post-conflict and post-disaster situations UN (د) تعزيز القدرة على إيجاد مجتمعات عمرانية حضرية أكثر استدامة من الناحية البيئية وأكثر أمانا وأقل عرضة للتأثر بالكوارث وأكثر قدرة على التعامل مع أوضاع ما بعد الصراعات والكوارث
    One reason that efforts to date to redirect patterns of consumption and production in a more environmentally sustainable direction have been only partially successful is that they have often failed to address issues and challenges in a holistic manner. UN 18- ويتمثل أحد الأسباب في أن الجهود التي بذلت حتى الآن لإعادة توجيه أنماط الاستهلاك والإنتاج إلى اتجاه أكثر استدامة من الناحية البيئية لم تحقق سوى نجاحا جزئيا في أنها قد أخفقت في كثير من الأحيان في معالجة القضايا والتحديات بطريقة شاملة.
    10. A recent imperative for governments to place their economies on more environmentally sustainable development trajectories against the backdrop of climate change has added a new challenge for ISS regulations. UN 10- لقد أثارت الضرورة المفروضة في الآونة الأخيرة على الحكومات بأن تضع اقتصادياتها على مسارات إنمائية أكثر استدامة من الناحية البيئية في ظل تغير المناخ مبرراً جديد لإيجاد اللوائح التنظيمية المتعلقة بقطاعات خدمات الهياكل الأساسية.
    Education and skills training can prepare workers for new employment opportunities created by the green economy, in particular, green jobs; and social protection systems lessen the hardship some workers will face when their jobs are negatively affected by the necessary restructuring towards greener economies, thereby enabling a smoother transition to a more environmentally sustainable economic growth path. UN وبإمكان التعليم والتدريب على المهارات إعداد العمال لشغل مواطن العمل الجديدة التي يتيحها الاقتصاد الأخضر، ولا سيما وأن الوظائف الخضراء؛ ونظم الحماية الاجتماعية تقلل مما سيجده بعض العمال عندما تتأثر فرص عملهم سلبا من إعادة الهيكلة من مشاق سيمليها الانتقال إلى اقتصاد أكثر مراعاة للبيئة، وسيتيح هذا الأمر إمكانية الانتقال على نحو سلس بقدر أكبر إلى مسار لنمو اقتصادي يكون أكثر استدامة من الناحية البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد