ويكيبيديا

    "أكثر الناس فقرا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • poorest
        
    Many of the poorest people in New Zealand were Maori. UN فالكثير من أكثر الناس فقرا في نيوزيلندا هم الماوري.
    The Goals represent a declaration of collective responsibility for the lives and futures of the poorest and most vulnerable people on the planet. UN وتمثل الأهداف إعلان مسؤولية جماعية عن حياة ومستقبل أكثر الناس فقرا وضعفا على الكوكب.
    The disaster is not just because of the drought, but also an historic disaster, striking the poorest people in our country, whom our Government is aiming to lift from extreme poverty. UN وقد وقعت الكارثة ليس بسبب الجفاف فحسب، بل أيضا بسبب أن هذه الكارثة التاريخية أصابت أكثر الناس فقرا في بلدنا، بينما نحن نحاول انتشالهم من حالة الفقر المدقع.
    The populations in question are often marginalized and belong to the poorest of the poor. UN وغالبا ما يكون السكان المعنيون مهمشين ومن أكثر الناس فقرا.
    It is, after all, the poorest among us who depend most immediately and directly upon biological resources for their survival. We, the Governments of the world, are committed to bringing them immediate and direct relief. UN إن أكثر الناس فقرا بيننا، في نهاية اﻷمر هم الذين يعتمدون بصفة عاجلة ومباشرة للغاية على الموارد البيولوجية في بقائهم على قيد الحياة، ونحن، حكومات العالم، ملتزمة بتوفير اﻹغاثة العاجلة والمباشرة لهم.
    Development assistance particularly needed to address the rights of the poorest and the most vulnerable. UN فالحاجة تدعو بوجه خاص إلى أن تعالج المساعدة الإنمائية حقوق أكثر الناس فقرا وأشدهم ضعفا.
    These risks are particularly severe for the world's poorest. UN وتشتد وطأة هذه المخاطر بوجه خاص على أكثر الناس فقرا في العالم.
    During the reporting period, at the national level, the Organisation de Bender Djedid pour le développement socioéconomique focused on providing training, education and aid to the poorest and establishing a transparent financial management system. UN خلال الفترة المعنية، أعطت المنظمة الأولوية، على الصعيد الوطني، للتدريب والتعليم والتضامن مع أكثر الناس فقرا وإنشاء آلية شفافة للإدارة المالية.
    Most often, it is the poorest and those most marginalized and discriminated against on the basis of, inter alia, gender, age, disability and ethnicity who have seen the least progress. UN وفي أغلب الأحيان، فإن أكثر الناس فقرا وأكثر الفئات تهميشا، وأكثرهم عرضة للتمييز على أسس مختلفة منها نوع الجنس والسن والإعاقة والأصل العرقي هي التي تشهد أقل قدر من التقدم.
    They are in a special position to reach out to the poorest members of the community and to mobilize needed resources at all levels. UN وهذه المنظمات في موقع اجتماعي يمكنها من مد يد المساعدة إلى أكثر الناس فقرا في المجتمع المحلي ومن تعبئة الموارد اللازمة على جميع الصُعُد.
    More must be done to provide services for the victims of trafficking; despite the economic growth in the State party, no real social safety net seemed to exist, especially for the protection of the poorest and most vulnerable. UN ولا بد من فعل المزيد لتوفير الخدمات لضحايا الاتجار بالبشر؛ فرغم النمو الاقتصادي في الدولة الطرف، ليس هناك كما يبدو شبكة سلامة اجتماعية، وبخاصة لحماية أكثر الناس فقرا وضعفا.
    Building the capacity for audit standards recognized by the Consultative Group to Assist the poorest (CGAP) is therefore a key element of sector development programmes and will be actively promoted in the future. UN ولذلك، فإن بناء القدرة على الوفاء بمعايير مراجعة الحسابات التي أقرها بها الفريق الاستشاري لمساعدة أكثر الناس فقرا عنصر أساسي في برامج التنمية القطاعية سيتم النهوض به في المستقبل .
    Thus, just as we work with civil society to help us to deal with our political and social needs, they must work together with the international civil agencies so that the needs of the poorest can be provided for. UN وبالتالي، وكما نعمل مع المجتمع المدني على أن يساعدنا على تلبية احتياجاتنا السياسية والاجتماعية، يجب أن يعملوا مع الوكالات المدنية الدولية لكي يمكن تلبية احتياجات أكثر الناس فقرا.
    However, the success criteria, and thus impact targets, will also focus on the extent to which participatory development takes place and the degree to which benefits accrue to women, the poorest and the most disadvantaged in particular. UN بيد أن معايير النجاح، ومن ثم الأهداف المتعلقة بالتأثير، ستركز كذلك على المدى الذي وصلت إليه تنمية المشاركة والدرجة التي تصل فيها الفوائد إلى المرأة، وإلى أكثر الناس فقرا وحرمانا بوجه خاص.
    Another commonly used indicator of relative poverty focuses on the relative differences in incomes received by the poorest and other segments of the population. UN ويركز أحد مؤشرات الفقر النسبي الشائع الاستخدام على الاختلافات النسبية في دخل أكثر الناس فقرا وغيرهم من القطاعات السكانية.
    For example, tropical forests that provide livelihoods for over 1 billion of the world's poorest people are being lost at an alarming rate. UN وعلى سبيل المثال، فإن الغابات الاستوائية التي توفر سبل كسب العيش لبليون من أكثر الناس فقرا في العالم هي الآن بصدد الاختفاء بمعدلات مقلقة.
    It is a two-way process -- with people coming together to identify problems, agree on visions for desirable futures, create solutions and empower the poorest. UN وهي عملية تفاعلية تتمثل في اتصال الناس فيما بينهم من أجل الوقوف على المشاكل والتوافق على رؤى المستقبل المرغوب فيه وإيجاد حلول وتمكين أكثر الناس فقرا.
    I therefore call upon all members to rise to the challenge and to redouble their collective efforts to effect a dramatic and urgent change in the lives of the poorest and most vulnerable people in the world. UN لذا فإني أناشد الأعضاء جميعا أن يقفوا في مواجهة التحديات، ويضاعفوا جهودهم المشتركة لتحقيق تغيير حاسم وعاجل في حياة أكثر الناس فقرا وأكثرهم عُرضة للخطر في العالم.
    Strengthening tobacco control, which effectively leads to a decrease in consumption, is an important tool in reducing the costs associated with tobacco use and hence improves poverty alleviation, in particular among the poorest in developing countries. UN ويعد تعزيز مكافحة التبغ، الذي يؤدي بفعالية إلى خفض الاستهلاك، أداة هامة للحد من التكاليف المقترنة بتعاطي التبغ ومن ثم تحسين مستوى التخفيف من حدة الفقر خاصة في أوساط أكثر الناس فقرا في البلدان النامية.
    UNFPA fully subscribes to the 20/20 Initiative in its programming, urging Governments to designate 20 per cent of domestic allocation to basic social services, focused on the poorest. UN كما يؤيد الصندوق تأييدا تاما مبادرة ٢٠/٢٠ في برمجته، ويحث الحكومات على تخصيص ٢٠ في المائة من مخصصاتها المحلية للخدمات الاجتماعية اﻷساسية وتركيزها على أكثر الناس فقرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد