ويكيبيديا

    "أكثر انتشارا في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more prevalent in
        
    • most prevalent in
        
    • most common in
        
    • more frequent in
        
    • more widespread in
        
    • are more prevalent
        
    • more pervasive across the
        
    • is more common in
        
    • to be more prevalent
        
    Violence was more prevalent in peri-urban areas than in rural areas and tended to increase with the age of the respondents. UN وكان العنف أكثر انتشارا في المناطق المتاخمة للمدن منه في المناطق الريفية مع ميل إلى الزيادة بحسب عمر المجيبين.
    Equally, poverty is more prevalent in rural than urban environments. UN وبالمثل، فإن الفقر أكثر انتشارا في البيئة الريفية منه في البيئة الحضرية.
    Equally poverty is more prevalent in rural than urban environment. UN وبالمثل، فإن الفقر أكثر انتشارا في البيئة الريفية أكثر منه في البيئة الحضرية.
    The disease is most prevalent in Africa, and continues to hinder social and economic development in numerous ways. UN وهذا المرض أكثر انتشارا في أفريقيا، وما زال يعيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية بطرق عديدة.
    One fifth of all illiterate women were over 50 and female illiteracy was most common in the indigenous rural areas. UN والخُمس من بين جميع الأميّات فوق سن 50، كما أن أمية النساء أكثر انتشارا في مناطق السكان الأصليين الريفية.
    Administration of this vaccine was more frequent in the province of Fianarantsoa, to more than 69.6% of cases. UN وكان استعمال هذا اللقاح أكثر انتشارا في مقاطعة فيانارانتسووا، وذلك في أكثر من 69.6 في المائة من الحالات.
    4. In South America, economic problems were much more widespread in 1999. UN 4 - وفي أمريكا الجنوبية، كانت المشاكل أكثر انتشارا في عام 1999.
    :: Heart diseases and diabetes are more prevalent among immigrants and indigenous peoples in certain countries. UN :: أمراض القلب وداء السكري أكثر انتشارا في أوساط المغتربين والسكان الأصليين في بعض البلدان.
    The Board was concerned that problems such as fuel mismanagement might be more pervasive across the various peacekeeping missions. UN والمجلس قلق إزاء احتمال أن تكون مشاكل مثل سوء إدارة الوقود أكثر انتشارا في بعثات حفظ السلام المختلفة.
    Employment 204. While unemployment is a national problem, it is more prevalent in rural areas particularly among women. UN 205- في حين تمثل البطالة مشكلة وطنية، فهي أكثر انتشارا في المناطق الريفية وبخاصة بين النساء.
    Economically vulnerable communities may be found in all countries, although they are more prevalent in developing countries and countries with economies in transition. UN والمجتمعات المحلية الضعيفة اقتصاديا موجودة في جميع البلدان، رغم أنها أكثر انتشارا في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    There are also differences in the availability of social services, which are more prevalent in urban than rural areas. UN وهناك أيضا فروق في توافر الخدمات الاجتماعية التي غالبا ما تكون أكثر انتشارا في المناطق الحضرية عنها في المناطق الريفية.
    Some scholars have even argued that a disproportionate ratio of men to women plays a crucial role in making violence more prevalent in society in general. UN بل إن بعض العلماء يقولون بأن عدم تكافؤ نسبة الرجال إلى النساء يؤدي دورا حاسما في جعل العنف أكثر انتشارا في المجتمع عموماً.
    Food insecurity was closely tied to poverty, which affected 43.6 per cent of the population and was more prevalent in rural areas. UN ويرتبط انعدام الأمن الغذائي ارتباطا وثيقا بالفقر، مما يؤثر على 43,6 في المائة من السكان، وهو أكثر انتشارا في المناطق الريفية.
    Drug abuse treatment data suggest that cocaine abuse is more prevalent in the countries of the Eastern Mediterranean and in the Maghreb, but even there it is not ranked as the primary substance of abuse and no cocaine-related deaths have been reported. UN وتشير بيانات العلاج من تعاطي المخدرات إلى أن تعاطي الكوكايين أكثر انتشارا في بلدان شرق البحر المتوسط وفي المغرب العربي، ومع ذلك لا يُعتبر الكوكايين مادة الإدمان الرئيسية هناك ولم يُبلَّغ عن حدوث وفيات متصلة بالكوكايين.
    3. International cooperation in the provision of disaster relief assistance, while not necessarily a recent phenomenon, has become more prevalent in contemporary times. UN 3 - أصبح التعاون الدولي في مجال تقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث أكثر انتشارا في العصور الحديثة، وإن لم يكن ظاهرة حديثة بالضرورة.
    Hostilities have centred on the Gedo, Bay and Bakool regions, with armed conflict most prevalent in Bula Hawa and, to a lesser extent, in the vicinity of Beletweyne and Dolo. UN و تركزت الأعمال العدائية في مناطق غيدو وباي وباكول، وكان النزاع المسلح أكثر انتشارا في بولا حاوا، وبدرجة أقل، على مقربة من بيليتوين ودولو.
    Chlamydia is most common in northern and central Finland while cases of gonorrhea and syphilis are concentrated near the eastern border. UN والإصابة بالحرشفيات أكثر انتشارا في شمال ووسط فنلندا، بينما تتركز حالات الإصابة بالسيلان والزهري قرب الحدود الشرقية لفنلندا.
    Furthermore, as was the case with surveys of previous years, gun-related robberies and assaults were more frequent in cities of developing countries. UN وعلاوة على ذلك، وكما كان الحال بالنسبة إلى استقصاءات السنوات السابقة، فإن عمليات السلب والاعتداء بالأسلحة النارية أكثر انتشارا في مدن البلدان النامية.
    85. The Advisory Committee was concerned that the employment of retirees was becoming more widespread in the United Nations. UN 85 - وأشارت إلى أن القلق يساور اللجنة الاستشارية من أن الاستعانة بالمتقاعدين أصبحت أكثر انتشارا في الأمم المتحدة.
    The Board is concerned that fuel mismanagement may be more pervasive across the various peacekeeping missions. UN ويساور المجلس القلق من أن يكون سوء إدارة شؤون الوقود أكثر انتشارا في مختلف بعثات حفظ السلام.
    In fact, sexual harassment is more common in the Police than in work life on average. UN والتحرش الجنسي أكثر انتشارا في الواقع لدى الشرطة، بالمقارنة بما هو سائد في حياة العمل.
    In the case of children between 3 to 59 months, chronic malnutrition was seen to be more prevalent among girls, while a larger percentage of boys were seen to be suffering from acute malnutrition. UN وفي حالة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 أشهر و 59 شهرا، شوهد سوء التغذية المزمن أكثر انتشارا في صفوف البنات، بينما شوهد أن نسبة أكبر من الأولاد تعاني من سوء التغذية الحاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد