ويكيبيديا

    "أكثر تطرفا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more extreme
        
    • more radical
        
    • more extremist
        
    • more radicalized
        
    I fear Kaplan's backup plan will be more extreme. Open Subtitles أخشى كابلان احتياطية خطة سيكون أكثر تطرفا.
    If each metal band wants to be more extreme at any cost, Open Subtitles إذا كان كل الفرقة المعادن يريد أن يكون أكثر تطرفا بأي ثمن،
    Poor farmers, often women, usually live in more extreme environments in addition to being less connected to markets. UN وعادة ما يقوم المزارعون الفقراء، وغالبيتهم من النساء، الذين يعيشون في بيئات أكثر تطرفا بالإضافة إلى ضآلة ارتباطهم بالأسواق.
    The hole in his knee makes us think it's more radical than that. Open Subtitles الحفرة في ركبته تجعلنا نظن انه أكثر تطرفا من ذلك
    2.4 After a while, the author became dissatisfied with the party’s cautious attitude and together with his closest superior and his group he started to work in the direction of a more radical policy. UN ٢-٤ وبعد مدة، أصبح مقدم البلاغ مستاء من موقف الحزب الحذر، وشرع هو ورئيسه المقرب وجماعته بالعمل باتجاه سياسة أكثر تطرفا.
    Some elements of the UIC leadership have indicated their willingness to engage in discussions on an inclusive political agreement, while more extremist elements such as Al-Shabaab are alleged to have terrorist associations and have expressed the intention of overthrowing the Transitional Federal Government and expelling the Ethiopian forces from Somalia. UN وقد أعربت بعض العناصر في قيادة اتحاد المحاكم الإسلامية عن استعداداها للدخول في مناقشات للتوصل إلى اتفاق سياسي جامع شامل، بينما ادُّعي أن عناصر أكثر تطرفا مثل " الشباب " لها ارتباطات إرهابية وقد أعربت عن عزمها على الإطاحة بالحكومة الاتحادية الانتقالية وطرد القوات الإثيوبية من الصومال.
    The closer we get to 2017, the more radicalized they'll become. Open Subtitles كلما اقتربنا من 2017 كلما أصبحوا أكثر تطرفا
    Conversely, disengagement and withholding assistance could have the undesired effect of political personalities taking more extreme positions. UN وعلى العكس من ذلك، فإن الانسحاب وحجب المساعدة يمكن أن تكون لهما آثار غير مرغوب فيها، تتمثل في اتخاذ الشخصيات السياسية مواقف أكثر تطرفا.
    We've simulated a more extreme adrenal push. Open Subtitles لقد محاكاة دفعة الكظرية أكثر تطرفا.
    (b) As the climate changes, it is likely to become more extreme; with hotter and drier summers, and more rain. UN (ب) مع تغير المناخ، من المحتمل أن يصبح أكثر تطرفا مع فصول صيف أكثر حرارة وجفافا ومزيد من الأمطار.
    Certain countries had tried to impose more extreme and deeper restrictions on access to peaceful nuclear technology and sought to limit such technology only to nuclear-weapon States and a few staunch allies, some of whom were not even parties to the Treaty. UN وحاولت بعض الدول فرض قيود أكثر تطرفا وأعمق على الحصول على التكنولوجيا النووية وسعت إلى قصر هذه التكنولوجيا على الدول الحائزة للأسلحة النووية وعدد قليل من حلفائها المقربين، وبعضهم ليسوا حتى أطرافا في المعاهدة.
    Certain countries had tried to impose more extreme and deeper restrictions on access to peaceful nuclear technology and sought to limit such technology only to nuclear-weapon States and a few staunch allies, some of whom were not even parties to the Treaty. UN وحاولت بعض الدول فرض قيود أكثر تطرفا وأعمق على الحصول على التكنولوجيا النووية وسعت إلى قصر هذه التكنولوجيا على الدول الحائزة للأسلحة النووية وعدد قليل من حلفائها المقربين، وبعضهم ليسوا حتى أطرافا في المعاهدة.
    With such an approach, certain countries have tried to impose more extreme and severer restrictions on access to peaceful nuclear technology and sought to monopolize such technology for only the nuclear-weapon States and a few staunch allies, even in some cases non-parties to the Treaty. UN وباستخدام هذا النهج، حاولت بلدان معينة فرض قيود أكثر تطرفا وتشدداً على إمكانية الحصول على التكنولوجيا النووية السلمية وسعت إلى جعل هذه التكنولوجيا حِكراً على الدول الحائزة للأسلحة النووية فحسب، وعلى بعض حلفائها الأوفياء حتى ولو كانوا في بعض الحالات غير أطراف في المعاهدة.
    and we've seen hotter fires - more extreme fires burning. Open Subtitles و شاهدنا حرائق أكثر سخونة -حرائق مُسْتَعِرة أكثر تطرفا .
    28. The situation is very different in the case of wheat (and may be even more extreme in the case of lower-value raw material shipments). UN ٢٨ - غير أن الحالة تختلف اختلافا بينا بالنسبة للقمح )ويمكن أن تصل إلى وضع أكثر تطرفا في حالة شحنات المواد الخام اﻷقل في القيمة(.
    However, in a number of aspects the conditions at the Strait of Gibraltar are more extreme than encountered elsewhere so some uncertainty does remain. At the present level of the investigations it can be concluded that the probable cost of a motorway bridge across the Gibraltar Strait will be between US$ 7 and 9 billion, and that a single railway track will increase the cost by approximately US$ 1.5 billion. UN بيد أن اﻷحوال في مضيق جبل طارق تعتبر، في عدد من الجوانب، أكثر تطرفا من اﻷحوال التي تجابه في مناطق أخرى الى درجة يظل معها قدر من عدم التيقن قائما وعلى المستوى الحالي للاستقصاءات يمكن الاستنتاج بأن التكلفة المحتملة لاقامة جسر لمرور السيارات عبر مضيق جبل طارق ستتراوح ما بين ٧ و ٩ بلايين دولار وأن تشييد خط واحد للسكك الحديدية سيزيد التكلفة بحوالي ١,٥ مليون دولار.
    Some point to climate change, with global warming producing deeper droughts and more extreme weather. Some of these fires have raged under abnormal conditions; some have not. News-Commentary على مدى العقد الماضي، شهد العالم نمطاً لحريق غي�� محدود ــ أو ما أطلق عليه بعض المراقبين وصف "الحرائق العملاقة". وتتباين التفسيرات. فالبعض يشير إلى تغير المناخ، حيث يؤدي الانحباس الحراري العالمي إلى موجات جفاف أشد عمقاً وطقس أكثر تطرفا. وكانت بعض هذه النيران تستعر في ظل ظروف غير طبيعية؛ وبعضها لم تفعل.
    On the political negotiations, Ambassador Hill informed the Permanent Council that a new Albanian negotiating team composed of moderate and more radical Albanian participants had reached an agreement based on options featured in the document of the Contact Group. UN وفيما يتعلق بالمفاوضات السياسية، أبلغ السفير هيل المجلس الدائم بأن فريقا ألبانيا جديدا للتفاوض يتألف من مشاركين ألبان معتدلين وآخرين أكثر تطرفا قد توصل إلى اتفاق يستند إلى الخيارات الواردة في وثيقة مجموعة الاتصال.
    A month after the enactment of the crucial Agrarian Reform Law, on 24 June, the United States began to consider using more radical and lethal measures against the Cuban economy. UN وبعد مضي شهر على سن قانون اﻹصلاح الزراعي الحيوي، بدأت الولايات المتحدة اﻷمريكية في ٢٤ حزيران/يونيه، تنظر في استخدام تدابير أكثر تطرفا وأشد تدميرا ضد اقتصادنا.
    27. There are also indications that those opposed to the Transitional Federal Government and acting as the core of Al-Shabaab movement may steer a more radical course. UN 27 - وهناك مؤشرات أيضا على أن معارضي الحكومة الاتحادية الانتقالية الذين يشكلون نواة حركة الشباب قد يتخذون مسارا أكثر تطرفا.
    14. Without a political breakthrough shortly, an end to the occupation and an improvement in the economic situation, people would lose hope, take the law into their own hands and become even more radicalized. UN 14 - ومضى يقول إنه إن لم تحدث قريبا طفرة سياسية وإنهاء للاحتلال وتحسن في الحالة الاقتصادية فسيفقد الشعب الأمل ويلجأ إلى الاقتصاص بنفسه، بل سيصبح أكثر تطرفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد