Under a more optimistic scenario of improved energy efficiency, their contribution could be as high as one half. | UN | وفي ظل سيناريو أكثر تفاؤلا لتحسن كفاءة الطاقة، يمكن أن تصل مساهمة تلك المصادر الى النصف. |
Projections for 2010 place this figure at $9.2 billion, reflecting a more optimistic financial outlook for the year. | UN | وتحدد الإسقاطات لعام 2010 هذا الرقم بمبلغ 9.2 بلايين دولار مما يعكس منظورا ماليا أكثر تفاؤلا لهذا العام. |
To conclude, let me strike a more optimistic note. | UN | فــي الختــام، اسمحــوا لي بأن أبدي ملاحظة أكثر تفاؤلا. |
After the official ceremony on that date, the iSeek colour scheme was changed to blue and green to reflect change and more hopeful times. | UN | وعقب الاحتفال الرسمي في ذلك التاريخ، غُيِّرت ألوان الموقع إلى اللونين الأزرق والأخضر لتعكس تغييرا وأزمنة أكثر تفاؤلا. |
On a more positive note, though, my delegation considers the implementation by the Security Council of the comprehensive set of measures to enhance its working methods and transparency to be a positive development. | UN | وبنبرة أكثر تفاؤلا أقول إن وفد بلادي يعتبر تنفيذ مجلس اﻷمن للمجموعة الشاملة من التدابير لتحسين أساليب عمله وزيادة شفافيته تطورا إيجابيا. |
You should have picked something like, more upbeat. | Open Subtitles | يجب عليك أن يكون قد اختار شيئا مثل، أكثر تفاؤلا. |
Bloody hell, I've seen road accidents more cheerful. | Open Subtitles | جحيم دموي ، ولقد رأيت حوادث الطرق أكثر تفاؤلا. |
My delegation is heartened to see that a more optimistic mood is setting the tone for our deliberations this year. | UN | ومما يثلج صدر وفد بلدي أن مداولاتنا هذا العام تتسم بنبرة أكثر تفاؤلا. |
Narrowing yield spreads on corporate sector borrowing reflected a more optimistic assessment of risks by financial investors. | UN | وقد عكس ضيق هوامش الفائدة على قروض قطاع المؤسسات تقييما أكثر تفاؤلا للمخاطر من جانب المستثمرين الماليين. |
Despite this situation, we cannot but be somewhat more optimistic than we were this time last year. | UN | وعلى الرغم من هذا الوضع، لا يمكننا إلا أن نكون أكثر تفاؤلا مما كنا عليه في نفس الوقت من العام الماضي. |
Technology and market enthusiasts are more optimistic. | UN | أما المتحمسون للتكنولوجيا وإمكانات السوق فهم أكثر تفاؤلا. |
Projections for 2011 place this figure at $9.7 billion, reflecting a more optimistic financial outlook for the year. | UN | ووضعت إسقاطات لعام 2011 بمبلغ 9.7 بلايين دولار، مما ينم عن توقعات مالية أكثر تفاؤلا لهذا العام. |
The United States of America is among those having a different, and more optimistic view. | UN | والولايات المتحدة اﻷمريكية هي من بين هؤلاء الذين يتخذون رأيا مختلفا أكثر تفاؤلا. |
Under a more optimistic assumption with regard to improved energy efficiency, the contribution of new and renewable sources of energy could be as high as one half. | UN | ومع افتراض أكثر تفاؤلا لتحسين كفاءة استخدام الطاقة، يمكن أن تصل مساهمة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة إلى النصف. |
Under a more optimistic assumption of improved energy efficiency, the contribution of NRSE would be as high as one half. | UN | وفي إطار افتراض أكثر تفاؤلا لكفاءة الطاقة المحسنة، ستبلغ مساهمة هذه المصادر نصف الاستهلاك العالمي من الطاقة. |
The world was a more optimistic place in 1989 than it is today. | UN | وكان العالم في عام ١٩٨٩ أكثر تفاؤلا منه اليوم. |
As a result of these proposals the people of our country and of the region felt more optimistic about the return of peace to Afghanistan. | UN | ونتيجة لهذه الاقتراحات، أصبح الناس في بلدنا وفي المنطقة أكثر تفاؤلا بشأن عودة السلام إلى أفغانستان. |
Finally, we have good reason to be more hopeful than ever about making progress in the disarmament and non-proliferation agenda. | UN | ختاما، لدينا سبب وجيه لنكون أكثر تفاؤلا من أي وقت مضى بشأن التقدم المحرز في برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Today, two more hopeful candidates have thrown their hats into the ring. | Open Subtitles | اليوم، مرشحان أكثر تفاؤلا دخلوا إلى الحلبة |
The groom should be more cheerful. | Open Subtitles | العريس ينبغي أن تكون أكثر تفاؤلا. |