Civilization has been winning that war for 10,000 years against men richer, braver, stronger, and smarter than you. | Open Subtitles | الحضارة تفوز بتلك الحرب منذ عشرة آلاف عاماً ضد رجال أكثر ثراء وشجاعة وأقوي وأذكى منكم |
Apparently, the richer you are, the more justice you can afford. | Open Subtitles | ما يبدو، أكثر ثراء أنت، والمزيد من العدالة يمكنك تحمله. |
Brazil supports the consideration of the expansion of the membership of the Conference, as this would promote richer and more comprehensive discussions within that body. | UN | وتؤيد البرازيل النظر في توسيع عضوية المؤتمر، إذ أن هذا من شأنه أن يعزز مناقشات أكثر ثراء وأشمل داخل الهيئة. |
Although that exchange was unofficial, it made for richer debates among member States. | UN | وعلى الرغم من أن ذلك التبادل لم يكن رسميا، فإنه أتاح الفرصة لإجراء مناقشات أكثر ثراء بين الدول الأعضاء. |
Today the United Nations family has not only grown but become wealthier with the addition of three new Members. | UN | وأسرة اﻷمم المتحدة اليوم لم تكبر فحسب، بل أصبحت أكثر ثراء بإضافة ثلاثة أعضاء جدد إليها. |
Digital outreach has given us a younger, more affluent patient pool, right? | Open Subtitles | لقد أعطانا التوعية الرقمية أصغر ، أكثر ثراء , أليس كذلك؟ |
But I hope that that idea will be kept in mind so as to make the discussions within the Commission even richer and more interesting. | UN | لكنني آمل أن تظل الفكرة في أذهاننا لكي نجعل المناقشات داخل اللجنة أكثر ثراء وإثارة للاهتمام. |
Rich States have become richer by reaping the fruits of globalization, while poor States have found themselves even poorer. | UN | فالدول الثرية أصبحت أكثر ثراء عن طريق جني ثمار العولمة، بينما ازدادت الدول الفقيرة فقرا. |
In a world that is richer than ever before, more people than ever continue to suffer from malnutrition, hunger and starvation. | UN | ففي عالم أضحى أكثر ثراء من أي وقت مضى، يزداد أكثر من ذي قبل عدد من يعانون من سوء التغذية والجوع والمخمصة. |
Farm subsidies that make the rich richer and the poor poorer are no longer acceptable. | UN | والإعانات التي تمنح للمزارعين فتجعل الأثرياء أكثر ثراء وتزيد الفقراء فقراً لم تعد مقبولة. |
As it moves through a succession of centrifuges, the gas becomes progressively richer in the 235U isotope. | UN | ويصبح الغاز تدريجياً أكثر ثراء بنظير اليورانيوم-235 بفضل تحركه عبر سلسلة متعاقبة من الطاردات المركزية. |
It is foreseen that the content of such a review would be far richer and more useful than what could be obtained through survey reviews. | UN | ويتوقع أن يكون فحوى هذا الاستعراض أكثر ثراء وإفادة مما يمكن الحصول عليه من استعراضات الدراسات الاستقصائية. |
Deprivation in countries of origin generates pressures to migrate to richer countries. | UN | فالحرمان في بلدان المنشأ يولد ضغوطا تدفع إلى الهجرة إلى بلدان أكثر ثراء. |
The United Nations community has recently become richer with the admission to its membership of the Swiss Confederation. | UN | لقد أصبح مجتمع الأمم المتحد مؤخرا أكثر ثراء بقبول عضوية الاتحاد السويسري. |
It has also been noted that species diversity is usually richer in secondary forests than in stands of natural forests. | UN | وقد لوحظ أيضا أن الغابات الثانوية عادة ما تكون أكثر ثراء بالأنواع من الغابات الطبيعية. |
By switching the tax base from income and profit to pollution, the economy could be richer and cleaner at the same time. | UN | ويمكن جعل الاقتصاد أكثر ثراء وأكثر نظافة بتحويل القاعدة الضريبية من الدخل والربح إلى التلوث. |
The Security Council will be richer and stronger with the regular participation of these States in its work. | UN | وسيكون مجلس اﻷمن أكثر ثراء وقوة من خلال المشاركة المنتظمة لهذه الدول في أعماله. |
The poor regions had become poorer and the rich regions richer. | UN | وباتت المناطق الفقيرة أكثر فقرا والمناطق الغنية أكثر ثراء. |
Recognize the important role young people with disabilities play in creating richer, more dynamic, resourceful and respectful communities. | UN | والتسليم بأهمية الدور الذي يقوم به الشباب ذوي الإعاقة في إقامة مجتمعات محلية محترمة أكثر ثراء ودينامية وموارد. |
Secrets that will make you wealthier and more powerful than your father ever dreamed. | Open Subtitles | أسرار من شأنها أن تجعلك أكثر ثراء وأكثر قوة من ما كان يحلم به أبوك |
Youth unemployment has become an enormous issue in wealthier countries also, particularly since the 2008 global economic crisis, underscoring the priority Governments assign to this issue. | UN | وأصبحت بطالة الشباب مسألة جسيمة في بلدان أكثر ثراء أيضا، لا سيما منذ وقوع الأزمة الاقتصادية العالمية في عام 2008، ما يؤكد الأولوية التي توليها الحكومات لهذه المسألة. |
Moreover, poor countries offer attractive markets for goods that are stolen in more affluent ones. | UN | زد على ذلك أن البلدان الفقيرة توفر أسواقا جذابة للبضائع المسروقة في بلدان أكثر ثراء. |