ويكيبيديا

    "أكثر جرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bolder
        
    • more aggressive
        
    • more daring
        
    • Audacious
        
    • stronger
        
    Its targets could be bolder, moving closer to the society for all, yet not losing sight of prevailing realities. UN وينبغي ﻷهدافها أن تكون أكثر جرأة وأن تقترب أكثر من مجتمع للجميع، دون أن تنسى الواقع الراهن.
    Small ones at first, but they would become bolder. Open Subtitles بأعمال صغيرة في البداية ولكنها أصبحت أكثر جرأة
    We also have the necessary optimism to initiate a bolder period of development. UN كما نتحلى بالتفاؤل اللازم لبدء فترة إنمائية أكثر جرأة.
    Communities are becoming more " aggressive " in challenging the ways in which sustainable development is being planned and realized. UN كما أصبحت المجتمعات المحلية أكثر جرأة في تحدي السبل التي يتم بها تخطيط التنمية المستدامة، والسعي إلى تحقيقها.
    By extension, developing countries have to adopt more aggressive strategies to mobilize resources domestically. UN وبالتالي، يتعين على البلدان النامية اعتماد استراتيجيات أكثر جرأة لتعبئة الموارد محليا.
    Great. Now I'd like to try something much more daring. Open Subtitles حسنا، أنا أوّد أن نجرّب الآن شيئاً أكثر جرأة
    The turn of the millennium, however, heralded a new phase in Africa's development, characterized by bolder commitments and more rigorous monitoring. UN إلا أن مطلع الألفية، أذن ببدء مرحلة جديدة في تنمية أفريقيا، تتسم بالتزامات أكثر جرأة ورقابة أكثر صرامة.
    Sanitary engineers became bolder in their interventions, sewerage systems and piped water supplies became more commonly available. UN وأصبح مهندسو الإصحاح أكثر جرأة في تدخلاتهم، وأصبحت نظم الصرف الصحي وإمدادات المياه بالمواسير أكثر شيوعا.
    On many occasions we would have liked to see the General Assembly adopt bolder and more ambitious decisions that reflected our positions better. UN وفي عدة مناسبات كنا نود أن نرى الجمعية العامة تتخذ قرارات أكثر جرأة وأكثر طموحا تبين مواقفنا بشكل أفضل.
    bolder and more general efforts are required to mobilize additional development finance through innovative measures. UN ويستدعي الأمر بذل جهود أكثر جرأة وأوسع نطاقا لحشد أموال إضافية لأغراض التنمية عن طريق اتخاذ تدابير خلاقة.
    At this juncture, reforms must be bolder in approach and more innovative in content. UN وفي هذا المنعطف، يجب أن تكون الإصلاحات أكثر جرأة في نهجها وأكثر ابتكاراً في مضمونها.
    Nonetheless, a closer look reveals that bolder measures are needed to root out that problem. UN ومع ذلك تكشف النظرة الثاقبة عن أن هناك حاجة إلى اتخاذ تدابير أكثر جرأة للقضاء على تلك المشكلة.
    As discussed in some detail in previous reports prepared by the United Nations, including UNCTAD, a fresh and bolder approach is needed to remove the debt overhang of the world's poorest countries. UN وكما نوقش بشيء من التفصيل في التقارير السابقة التي أعدتها الأمم المتحدة، بما في ذلك الأونكتاد، فإنه يلزم اتباع نهج جديد أكثر جرأة لإزالة عبء الديون المتراكمة على أفقر بلدان العالم.
    The normalization of political life would proceed more rapidly if bolder steps were taken with the assistance of the international community and multilateral organizations. UN وسيتسنى تطبيع الحياة السياسية بسرعة أكبر إذا اتخذت تدابير أكثر جرأة بمساعدة المجتمع الدولي والمنظمات المتعددة الأطراف.
    The normalization of political life would proceed more rapidly if bolder steps were taken with the assistance of the international community and multilateral organizations. UN وسيتسنى تطبيع الحياة السياسية بسرعة أكبر إذا اتخذت تدابير أكثر جرأة بمساعدة المجتمع الدولي والمنظمات متعددة الأطراف.
    bolder and more far-reaching decisions can and should be taken by our leaders. UN ويمكن أن يتخذ قادتنا قرارات أكثر جرأة وأبعد أثرا، بل وينبغي لهم أن يفعلوا ذلك.
    more aggressive policies need to be put in place to reduce rates of maternal mortality and teenage pregnancy. UN ولا تزال هناك حاجة إلى إرساء سياسات أكثر جرأة من أجل تخفيض معدلات الوفيات النفاسية والحمل بين المراهقات.
    more aggressive lobbying and advocacy by women's organizations are progressing in a sustained manner. UN وتُجري بكيفية مطردة أعمال أكثر جرأة لكسب التأييد والدعوة تضطلع بها المنظمات النسائية.
    More could have been done to empower the General Committee to make more aggressive proposals to manage the Assembly's agenda. UN وكان يمكن عمل المزيد لتمكين المكتب الجمعية من تقديم مقترحات أكثر جرأة لإدارة جدول أعمال الجمعية.
    I mean, each shot is more daring than the last one. Open Subtitles أنا أقصد أن كل تصويبة هي أكثر جرأة من سابقتها
    It will help to improve the international security environment and thus open up new perspectives for more daring measures which are not within our reach today. UN فهي ستساعد على تحسين البيئة اﻷمنية الدولية وستتيح بذلك آفاقاً جديدة لتدابير أكثر جرأة ليست في متناولنا اليوم.
    It is high time that countries agree to take more Audacious measures in order to provide the financing necessary to combat the negative effects of climate change, by stimulating and promoting in particular technology transfer and without forgetting capacity-building in the poorest and thus the most vulnerable countries. UN لقد آن الأوان لأن تتفق البلدان على اتخاذ تدابير أكثر جرأة لتوفير التمويل اللازم لمكافحة التداعيات السلبية لتغير المناخ وذلك بتنشيط وتعزيز نقل التكنولوجيا على وجه الخصوص بالإضافــة إلى بنـــاء القــدرات في أكثر البلدان فقر أو ضعفا.
    Against this background, stronger policy initiatives can be taken to enhance growth in the short run and mitigate the effects of the current slowdown in the medium term. UN وإزاء هذه الخلفية، يمكن اتخاذ مبادرات في مجال السياسة العامة أكثر جرأة لتعزيز النمو على المدى القصير والتخفيف من آثار التباطؤ الحالي على المدى المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد