ويكيبيديا

    "أكثر حساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more sensitive
        
    • more delicate
        
    • even more critical
        
    • is more susceptible
        
    • most sensitive
        
    There are cases going through a traumatic experience could make certain people more sensitive to premonitions, psychic tendencies. Open Subtitles هناك حالات تحدث خلال تجربة مؤلمة يمكن أن تجعل أناس معيّنين أكثر حساسية للهواجس والميول الروحية
    We tell you to be more sensitive. You join promise keepers. Open Subtitles نقول لك أن تكون أكثر حساسية فتنضم لفريق الوفاء بالوعود
    It's probably your condition making your nose more sensitive. Open Subtitles من المحتمل أن حالتك جعلت أنفك أكثر حساسية
    The world is experiencing increasingly tense situations that make our efforts to meet the challenges of the new century even more sensitive. UN ويشهد العالم بصورة متزايدة حالات متوترة تجعل جهودنا للتصدي لتحديات القرن الجديد أكثر حساسية.
    Female rats are clearly more sensitive to endosulfan than male rats, and, on the basis of a single study, this sex difference appears to apply to mice also. UN ومن الواضح أن إناث الفئران أكثر حساسية للاندوسلفان من الذكور، وفيما يبدو أن هذا الاختلاف الجنسي ينطبق على الجرذان أيضاًَ، وذلك استنادا إلى دراسة وحيدة.
    We are pleased to note in this connection that more sensitive indicators for assessing and even anticipating the impact of sanctions on the population are being developed. UN ويسرنا أن نلاحظ في هذا الصدد أن ثمة مؤشرات أكثر حساسية يتم وضعها لتقييم وحتى لتوقع اﻷثر الذي تخلفه الجزاءات على السكان.
    It must also, however, become more sensitive to the collateral humanitarian impact of sanctions. UN وغير أنه، عليه أيضا أن يكـون أكثر حساسية لﻷثر اﻹنساني المصاحب للجزاءات.
    On behalf of my Government, I am proud to affirm that the population of San Marino has become more sensitive to environmental issues. UN وباسم حكومة بلدي، أفخر بأن أؤكد أن سكان سان مارينو أصبحوا أكثر حساسية للمســائل البيئية.
    To be sure, humanitarian intervention is a far more sensitive area, because it impinges more directly on the rights and domestic affairs of States. UN ومن المؤكد أن التدخل اﻹنساني مجال أكثر حساسية بكثير، ﻷنه يصطدم اصطداما مباشرا بحقوق الدول وبشؤونها الداخلية.
    Our painful experiences have made us even more sensitive on this issue. UN وقد جعلتنا تجاربنا المريرة أكثر حساسية لهذه القضية.
    In practice, the latter objection may be generally more sensitive. UN والاعتراض الأخير قد يكون اعتراضاً أكثر حساسية في الممارسة العملية.
    The benefits of education are being enhanced by making curricula more sensitive to the needs of rural life. UN وأمكن تعزيز فوائد التعليم بوضع مناهج أكثر حساسية لاحتياجات الحياة الريفية.
    The legislation had also coupled the measure with additional guarantees for cases in which the information was considered more sensitive. UN كما استكمل التشريع هذا التدبير بضمانات إضافية في الحالات التي تعتبر المعلومات فيها أكثر حساسية.
    Inspired in large part by the goals of the Copenhagen Declaration, the World Bank had become more sensitive to the social dimensions of development. UN وأعلن أن البنك الدولي أصبح، بوحي من أهداف إعلان كوبنهاغن، أكثر حساسية للأبعاد الاجتماعية للتنمية.
    Thus, it is desirable to keep samples for a sufficient period of time while new, more sensitive methods of analysis are developed. UN وبالتالي، فمن المستصوب الاحتفاظ بالعينات لفترة كافية من الزمن إلى حين تطوير أساليب تحليل أكثر حساسية.
    Additionally, it is a cross-cutting issue which makes it even more sensitive. UN وعلاوة على ذلك، يطرح هذا الموضوع قضية شاملة، مما يجعله أكثر حساسية.
    We expect about 300 journalists to become more sensitive and aware of the equality between genders dimension. UN ونتوقع أن يصبح حوالي 300 صحفيا أكثر حساسية ووعيا بأبعاد المساواة بين الجنسين.
    Thus, the female literacy rate among 15 - 24 year-olds is proposed as a more sensitive indicator. UN ومن هنا كان اقتراح معدل إلمام مَن تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة بالقراءة والكتابة، باعتباره مؤشرا أكثر حساسية.
    Information on arms procurement is more sensitive to importers, in terms of their national security, than it is to exporters. UN والمعلومات بشأن مشتريات الأسلحة تعد أكثر حساسية بالنسبة للمستوردين منها بالنسبة للمصدرين، وذلك بسبب أمنهم الوطني.
    Perhaps the situation requires a more delicate approach. Open Subtitles ربما يتطلب الموقف أتباع منهجاً أكثر حساسية.
    While the transition from peacekeeping to peacebuilding was important, the shift from peacebuilding to development was even more critical for the future stability of the country. UN وفي حين أن الانتقال من حفظ السلام إلى بناء السلام يعد خطوة هامة، إلا أن الانتقال من بناء السلام إلى التنمية يبدو أكثر حساسية بالنسبة لاستقرار البلد في المستقبل.
    Low/Medium - Equipment is more susceptible to vibrations, sudden shocks and other incidents that may cause equipment to leak more than stationary equipment. UN منخفضة/متوسطة - والمعدات أكثر حساسية للذبذبات وللصدمات المفاجئة والحوادث الأخرى التي قد تتسبب في تسرب المبردات من المعدات بصورة أكثر مما يحدث في المعدات غير النقالة.
    Small island developing States are most sensitive to the impact of developments within or affecting the seas and ocean spaces. UN والدول الجزرية الصغيرة النامية أكثر حساسية ﻷثر التطورات التي تحدث في الحيز البحري والمحيطي والتي تؤثر فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد